На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
***
Едва появившись на пороге, сэнсэй окинул меня взглядом и, разумеется, отметил, насколько я преобразился:
— Сабуро, откуда у тебя вакидзаси[4]? Сейчас же спрячь!
— Сэнсэй, это же деда моего… То есть, отца: дед ему завещал, а уж он — мне… В дороге, да без ножа? Как можно?
— Ничего себе, нож! Вот в дороге его и вытащишь: не знаешь, что бывает с теми, кто во дворец оружие пронесёт? Ты на мне хотя бы пустые ножны видишь?
— А как же тогда? Вы ведь самурай, да и охрана нам вроде не положена…
— С тобой точно не соскучишься! Каждый, кто во дворец входит, страже мечи сдаёт.
Поколебавшись, я вытащил кинжал из-за пояса и засунул поглубже в котомку. Тамаси крякнул, немного поёрзал, но смирился, пообещав, правда, что как-нибудь мне это припомнит.
***
Его Милость нас не провожал. То ли был занят, то ли само собой подразумевалось, что теперь он примет нас лишь когда его поручение будет исполнено.
А у самого крыльца стоял домик-норимоно, да такой красивый, что мне сразу захотелось в него забраться! Коромысло сверху резное, сам лаком блестит, окошко забрано занавесочкой с вышитыми по шёлку синими цветами! И, конечно же, знак дома Янагисава на дверце.
В сторонке скучали четверо здоровенных носильщиков. Одеты одинаково, у каждого на спине такой же знак вышит, с пояса короткая дубинка свисает, а вот штанов не наблюдается: одни повязки стыд прикрывают. Ноги и руки мышцами бугрятся, а ростом каждый не ниже русского казака! Такие точно господина Шестого по дороге не уронят! Да бог с ним, с толстяком: тут с норимоно впору пылинки сдувать — такая красота! Заметив нас, здоровяки с достоинством поклонились.
— Рокусяку[5], личные носильщики господина. По всему Каи набирали! Не всякому такая честь выпадает: сильно вчера музыкант гостям угодил. — объяснил сэнсэй. И добавил тихо: — К сожалению...
— А дубинки им зачем? — полюбопытствовал я, пропустив последние слова мимо ушей.







