На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так какая разница, в каком из его уголков летают сейчас мои журавли?"
— Вот такие они, наши сёгуны, господин! — подытожила служанка. — Мудрые и справедливые. И наследник такой же, об этом в Кофу вам любой скажет! А журавлей он с собой в Эдо забрал. Вместе с клетками...
***
На столе стояли чёрные коробки, от которых вкусно пахло, однако есть не хотелось. Рассказ о мудром Иэясу ненадолго развеял тоску, однако сейчас та вновь вернулась, приведя на подмогу сестру-грусть...
"Во многих знаниях — многие печали", — сказал однажды отец.
Час назад Годзаэмон между делом поведал о том, что Его Милость — самый настоящий потомок великого Такэды Сингэна — правда, не прямой, какая-то боковая ветвь. И что, став влиятельным человеком, Янагисава-доно приложил много усилий для восстановления доброго имени рода Такэда, проигравшего войну предку нынешнего сёгуна.
Последние бои отгремели без малого сто лет назад, былые страсти давно улеглись, и, хотя закон по-прежнему ущемлял права побеждённых, наш князь сумел кого-то вернуть из опалы, другим нашёл, пусть и скромные, должности.
Этим, собственно, и объяснялось желание князя торжественно почтить память знаменитого предка. На поминальную службу в храме Эриндзи он собирался пригласить представителей всех ныне живущих ветвей рода Такэда.
Размышляя над услышанным, я невольно спрашивал себя, почему Его Милость так поступает? Отчего, будучи совершенно самодостаточным, имея герб собственного дома, он заботится о Такэда? Какое дело одной ветви дерева до других? Или князь понимает, что, когда засыхает ствол, то же самое ждёт все отростки? Но тогда мыслимо ли, чтобы малая веточка могла спасти всё дерево?
Бесхитростный рассказ служанки натолкнул меня на неудобные мысли.







