На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рецепты Апиция. Зов чужих богов (II)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рецепты Апиция. Зов чужих богов (II)

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Рецепты Апиция. Зов чужих богов (II)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рецепты Апиция. Зов чужих богов (II)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Мамин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Их алтари замело песками, а храмы или пусты, или люди приволокли в них идолов других богов.
Но юный Апиций не даст пропасть добру. Вместе с будущим императором он отправляется в путь, чтобы доставить забытых богов в Рим.
На этих страницах вас ждёт Великий Город, чужие земли, которые Апиций посетит в составе легиона. Немного прогрессорства. Много истории и бытовухи, разборок одарённых и иных потасовок разной степени масштабности. Элементы бояръ-аниме тоже присутствуют.
Том содержит две сопоставимые по объёму, но отличающиеся по атмосфере арки: сборы и поход-путешествие.
📚 Читайте "Рецепты Апиция. Зов чужих богов (II)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рецепты Апиция. Зов чужих богов (II)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ритуальный кинжал я теперь с собой всегда таскаю, так что проблем с вырезанием символов на полу у меня не возникло. Точно тех же самых, что и в подвале домуса. Не изобретал ничего нового. Правда, пол здесь - просто утоптанная земля, так что так аккуратно не вышло, но всё равно необычность ножа дала о себе знать - желобки вышли слишком ровные, будто предназначены для того, чтобы в них налили кровь. И, судя по тому, что разница в глубине весьма значительная, они выверены относительно центра притяжения, а не по случайным образом утоптанной поверхности пола.
- Требуй какую-то божественную вещь, с помощью которой ты будешь лечить вне храма. Говори как с человеком. Мол, забрала глаза, а в ответ ничего не дала. Ясно?
- Но она же богиня, - опешила жрица.
- А ты её слуга. Плоха та хозяйка, которая не заботится о верных людях. Ты лечила её именем, и дальше будешь поступать так же. Будешь распространять её культ по миру? «Do ut des» - ясно? Боги так взаимодействуют с нами.
Честно говоря не знаю о чём Сайла молилась, но течение божественной силы я чувствовал.
- Божественный браслет исцеления, - я аж вздрогнул, когда юная жрица повернулась ко мне и произнесла фразу на языке, который ещё не существует в этой реальности. На моём родном из прошлой жизни. Скорее всего, если бы кто-то ещё слушал, то услышал бы свой родной язык. Язык богов универсален, он не состоит из слов. Его не нужно переводить - так я интерпретирую все эти странности со способностью читать и понимать неизвестные ранее символы.
Жути наводили ещё и пустые глаза, вдруг потерявшие зрачки, и голос, чем-то напоминающий змеиное шипение.
Я спешно вписал эту сразу в центральный пятиугольник пентаграммы и приказал раненному мужчине подойти.
Не знаю, честно говоря, было ли таково желание богини, или это просто стечение обстоятельств, но волшебная фигура очень долго «пила» его кровь, её потребовалось гораздо больше, чем для призыва Шелкопряда.
Скорее всего, крови потребовалось ровно столько, чтобы он умер. Эпона-Ангиция забрала его жизнь в обмен на этот самый браслет.
Сайла стояла всё это время в стороне и «наблюдала» за моими действиями: как я вырезал надписи на земле, заканчивая круг призыва, как надрезал вены жертве (правда тогда я этого ещё не знал). Так же безучастно, как статуя, она созерцала уходящую в никуда кровь.
А когда мужчина умер, то она выкрикнула что-то непонятное.




