На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «CAIR TO, SIORA» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
CAIR TO, SIORA

🔍 Загляните за кулисы "CAIR TO, SIORA" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "CAIR TO, SIORA" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
📚 Читайте "CAIR TO, SIORA" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "CAIR TO, SIORA", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Альфра спросила заботливо:
- Как вы? Не терпится приступить?
- Да, конечно… Только немного страшновато, - с волнением ответил Еван.
Мориан, стоявшая слева от него, заметила с нежностью:
- Это нормально! Ты на пороге новой жизни! – Еван посмотрел в ее глаза. – Не бойся, я буду с тобой. Сегодня и всегда!
Де Сарде пожелал молодому человеку удачи и подошел к группе старейшин. Одна из них скрестила руки на груди, недовольная присутствием чужаков на их ритуалах. Данкас заставил Альфру и Васко улыбнуться. Он назвал Де Сарде – вождем RENAIGSE, ONOL MENAWI… И этим они не похожи на остальных.
- Вам только кажется, - попытался оправдаться Де Сарде. – Я больше не из их числа!
На это женщина-старейшина снисходительно произнесла:
- У тебя, может, и нет связи, но у твоих родителей она явно была.
Вторая старейшина добавила, скрестив руки на груди.
- Тебе следует гордиться! Вероятно, только из-за этой связи Данкас тебя и не прогнал.
Де Сарде задумчиво посмотрел на лицо Данкаса. Он оглядывался по сторонам. Нервничал.
- Вы чем-то озабочены?
- Львы часто нападают на нас во время обрядов… Из некоторых деревень недавно они похитили несколько SIN ON OL MENAWI. – вождь посмотрел на Альфру. – Ты, Альфра, не такая как они, но я все равно беспокоюсь…
- Данкас, я не имею никакого отношения к этим нападениям! Клянусь! – с жаром воскликнула девушка.
- Я тебе верю, - спокойно ответил Данкас. – Иначе тебя бы здесь не было… Но мне бы хотелось, чтобы твои братья перестали прятаться в тени и красть наших детей.
Данкас обвел взглядом присутствующих и сказал:
- Пора!
Все, кроме влюбленных, отошли за пределы священного круга камней и встали под фонарями, висящими на веревке по периметру всего круга. Они наблюдали за тем, как Мориан нежно поцеловала Евана и отошла на безопасное расстояние.
Туман сгустился, скрыв почти все стоячие камни. Еван медленно подошел к лежащему на земле обелиску, вынул из-за спины обсидиановый кинжал и посмотрел в молочную пустоту перед собой. Поднял левую ладонь и полоснул кинжалом по диагонали.
- A RUICHT NEIS DIRI, ADES DA MA RHARMAM! – он опустился на колени и твердо приложил ладонь к земле.
Старейшины и сам Данкас сделали то же самое, но говорил иные слова:
- MEN E DAD! MEN E DAD! MEN E DAD! MEN E DAD! MEN E DAD!
Говорили размеренно и с чувством, слово пели песню…
Альфра недоуменно таращилась на островитян, потом увидела, как Еван поднял голову, не отрывая окровавленной руки от земли.











