Главная » Легкое чтение » Читать CAIR TO, SIORA полностью бесплатно онлайн | Яромир Стрельцов (Аркаимский)

CAIR TO, SIORA

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «CAIR TO, SIORA» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "CAIR TO, SIORA" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "CAIR TO, SIORA" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.

📚 Читайте "CAIR TO, SIORA" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "CAIR TO, SIORA", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Прочитав на ее лице желание попасть во дворец, юноша поднял бровь.

- Пропустите! – женщина-островитянка перешла на английский, чем облегчила понимание. Говорила она с акцентом, но очень хорошо, было видно, что она старательно учила язык колонистов, чтобы вести переговоры. – Мне нужно поговорить с вашим вождем!

Солдаты неожиданно грязно усмехнулись, заставив женщину удивленно воззриться в ответ. Потом она нахмурила тонкие брови и спросила властно:

- Что в этом смешного?

Ее волосы, каштановые, переливались на солнце.

Тут будет реклама 1
Были заметны ростки кореньев. Она не простая островитянка, снова подумал Де Сарде, спросив у девушки:

- Кто ты и зачем тебе нужен наместник?

Она выдохнула и представилась, произнося свое имя практически по слогам, чтобы не сбиться.

- Я Сиора, дочь Бладнид, Моя мать – Mal. Вождь моего клана. Мой народ поручил мне поговорить с вашим вождем-наместником! – последнее слово она резко бросила, хмуро посмотрев на стражника, который снова норовил усмехнуться.

- Так вы, значит, принцесса? – уточнил Де Сарде.

Тут будет реклама 2

Девушка растерялась.

- Кто?

Де Сарде обратился к стражникам и рыкнул:

- Пропустите ее! – они убрали копья с ее пути. – Ваше Величество, я представлю вас наместнику, идите за мной.

Он развернулся на каблуках и снова пошел по ступеням. У дверей его уже ждал Курт, хмуро скрестивший руки на груди и качающий головой. И рядом спокойный капитан Васко – навт, который любезно доставил нового наместника на остров Тир-Фради. За спиной послышался голос озадаченной принцессы-островитянки.

Тут будет реклама 3

- Принцесса? Высочество? Ничего не понимаю… Но спасибо за помощь….

Де Сарде скрыл улыбку. Вчетвером они прошли в открытые двери дворца.

- Эм, простите, господин Де Сарде, - кашлянул навт. Парень обернулся.

- Что такое?

- Если вы не против, я подожду вас снаружи.

Де Сарде кивнул понимающе.

- Конечно, капитан.

Мужчина приложил указательный палец к треуголке, поклонился и вышел наружу.

Вестибюль дворца Наместника Новой Серены был широкий и просторный, отделанный мрамором.

Тут будет реклама 4
Белая дорожка посередине и клеточка по обе стороны. Стены, отделанные темными обоями, были увешаны портретами и пейзажными картинами в позолоченных рамах. Несколько дверей вели в соседние с вестибюлем комнаты. Несколько служанок сидели на коленях и драили мокрыми тряпками пол, который уже блестел от их усилий. У некоторых дверей стояли стражи из казарм Монетной стражи – местные наемники, которые служили телохранителями у важных особ.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «CAIR TO, SIORA» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «CAIR TO, SIORA» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Яромир Стрельцов (Аркаимский)! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги