На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «CAIR TO, SIORA» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
CAIR TO, SIORA

🔍 Загляните за кулисы "CAIR TO, SIORA" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "CAIR TO, SIORA" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
📚 Читайте "CAIR TO, SIORA" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "CAIR TO, SIORA", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Mal, у меня к тебе просьба. Моему народу нужна твоя помощь. – Она смотрела исподлобья. Ей явно было неловко прерывать важную беседу.
Константин мягко отметил:
- Я думал, мы обсудим все в неформальной обстановке… но, прошу вас, продолжайте.
- Львы… Мостовой альянс истребляет мой народ. Моя мать ищет союзников. – Де Сарде печально смотрел на женщину. – Боюсь, без твоей помощи наш клан не выстоит. Мы уже потеряли много братьев и сестёр.
- Это очень деликатное дело, - неуверенно ответил Константин. – Мы не можем вдруг объявить войну соседям…
- Может, убедим их заключить перемирие? – вставил Де Сарде.
- Отличная мысль! – обрадовался Константин. – Что бы я без тебя делал? Дорогой кузен. Поручаю тебе договориться с их… королевой. Попытайся хоть на время прекратить кровопролитие.
Сиора посмотрела на Де Сарде. Черты ее прекрасного лица ужесточились, линии стали резче.
- Я пойду с тобой. Одного человека будет мало, чтобы принудить мою мать к перемирию.
«Да что у них вообще тут происходит!» - непонимающе посмотрел на нее юноша.
- Отлично, - добавил Константин. – Возьми с собой Курта и кого сочтешь нужным. Слышал, в здешних краях в одиночку небезопасно. Удачной дороги, дорогой кузен. Береги себя и постарайся вернуться живым!
«Вот уж спасибо так спасибо», - подумал Де Сарде, молча стоя напротив кузена.
Кивком головы Константин отпустил кузена и его друзей. Де Сарде хмуро покинул зал, чеканя шаг. Остальные едва поспевали за ним. Стремительно миновав лестницу, он практически выбежал на улицу, где уже была ночь.
- Не помнишь, где должна была находиться моя резиденция?
- В той стороне. – наставник указал направо, в неприметный переулок рядом с конюшней.
- Идемте.
Де Сарде уверенно пошел по мощенной булыжником улице, добрался до двухэтажного дома с зеленой дверью и фонарем над ней, нашел ключ под ящиком, повернул в замочной скважине и толкнул. Внутри оказались камин с ярко пылающим пламенем (ночи были холодные), глобус в специальной подставке – подарок господина Де Курсийона, сундук, мастерская и станок. Де Сарде подошел к верстаку, оперся о него рукой и устало потер переносицу.











