На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Превзойти себя самого. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Превзойти себя самого. Том 1

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Превзойти себя самого. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Превзойти себя самого. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эльза Фа) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лу Цайхуа хочет освоить боевые искусства, чтобы защитить мир от демонов. Однако сделать это сложнее, чем кажется: вступив в ряды просветлённых, она быстро наживает врагов. И если бы не Чэньсин, странный юноша, к которому Лу Цайхуа испытывает неоднозначные чувства, она давно была бы мертва. Одна за другой всплывают страшные тайны, а забытое прошлое преследует её по пятам. В кипящем водовороте событий девушка выживет, если исправит чужие ошибки, примет чувства Чэньсина и сможет себя превзойти.
Аннотация 2:
Как выжить в мире, на который тёмная сила вновь заявила права? И что значит быть просветлённым? Стоило Лу Цайхуа шагнуть за порог своих уютных фантазий, как эти вопросы нарушили все её планы. Обучиться боевым искусствам — ещё не значит победить, обрести бессмертие — не значит уберечься от гибели, а стремление достичь совершенства неизбежно обернётся ответственностью за жизнь всего человечества.
16+
📚 Читайте "Превзойти себя самого. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Превзойти себя самого. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Так или иначе, его с нами нет. С тех пор как он умер, в мире начался весь этот хаос. Демоны убили бессмертного. Только представь, какой ужас испытали в тот день просветлённые. Войны не избежать, и она будет намного кровопролитнее той, с которой всё началось.
— Я превзойду этого Лао Тяньшу, — пробормотала девушка. — И демонам тогда точно не жить.
Интересно, каков он, этот бессмертный герой? В затуманенном сознании девушки промелькнуло несколько образов: размытых и обрывочных. Снег одежд и мягкость взгляда — наверняка Лао Тяньшу был очень красивым.
Примечание автора:
Вот и пришло время познакомиться с пятой школой просветлённых. Вернее, пока только с её названием:
开明 (Каймин) — просветлённый.
闪耀 (Шанъяо) — вспыхивать, блестеть, сиять. (Этого мальчика я очень люблю. Ждала его появления с нетерпением).
昑月 (Циньюэ) — яркая луна. Фамилия Тай говорит о её принадлежности к клану основателей школы Чэнсянь. Это и понятно, она ведь глава.
王(Ван) — наивысший из присваиваемых титулов после династии Западная Хань.
天数 (Тяньшу) — предопределение. По фамилии Лао также понятно, что он принадлежит школе Чуньцзе. С Лао Тяньшу вы должны быть знакомы, но уже наверняка его забыли. Чтобы освежить в памяти образ, можете перечитать пролог.
纯洁 (Чуньцзе) — чистейший, непорочный, невинный (хотя в предыдущих главах названия всех школ расшифрованы, всё равно решила напомнить).
Глава 7. Лишённая всякой надежды
Ей снились удивительно яркие сны.
Как они там без неё? Юньчжи наверняка не расстаётся с кистью и, быть может, время от времени вспоминает Лу Цайхуа. Наставник должен уже немного поправиться. Он зовёт к себе ученицу каждое утро, и всё никак не может привыкнуть, что она теперь вернётся нескоро. А может быть не зовёт. Знай себе пьёт чай с целебными травами да размышляет о вечном.
Она скучает по ним. Без добрых поучений Лао Чжуаньцзэ и шутливых колкостей подруги каждый новый день теперь — испытание.



