На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Меч, Корона и Посох. Часть II "Корона"» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Меч, Корона и Посох. Часть II "Корона"

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Меч, Корона и Посох. Часть II "Корона"" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Меч, Корона и Посох. Часть II "Корона"" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эйрена Сен-Лоран) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Островное королевство глазами мэгляндца и приключения мэгляндца там.
📚 Читайте "Меч, Корона и Посох. Часть II "Корона"" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Меч, Корона и Посох. Часть II "Корона"", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Из твоего хмеля получается отменное пиво!
По просьбе спутников Эйрент перевёл диалог, и они поехали дальше.
Экипаж въехал в фешенебельный, как им сказал барон Мареност, район Горданта. Там дома были совершенно другими: они все были украшены колоннами, различной лепниной и статуями. Кроме того, все дома на некотором расстоянии окружали лужайки, цветники, беседки и даже небольшие парки, хотя, скорее, их можно назвать скверами. Всё это ограничивалось весьма приятными на вид нарядными оградами. И за оградами, и возле них, как внутри, так и снаружи, виднелись богато одетые прогуливающиеся дамы и господа, с детьми и без них.
— Монсэр барон, — шёпотом обратился к барону Дио-Ринмару Эйрент. — вы раньше были в Горданте?
— Был, конечно, монсэр Гамильтон, — отвечал барон, — но давно.
— А когда вы плыли в Мэглянд, — продолжал спрашивать Эйрент. — вы садились на корабль здесь?
— Нет, монсэр Гамильтон, я садился в другом порте, в Орделе, — рассказал барон Дио-Ринмар и улыбнулся. — Если хотите, вы сможете потом съездить и в Ордел.
— Может быть, — улыбнулся Эйрент, надеясь на длительные поездки по королевству в дальнейшем.
Эйрент и его спутники двигались дальше. Поскольку Гордант располагался на холмах, то экипаж, в котором ехали мэгляндцы, поднимался вверх по склону одного из них. Они достигли всё той же нарядно украшенной ограды, что и вокруг особняков знати, что им встречались до сих пор. Только ограда эта была выше и массивнее, чем те, что они видели доселе; под стать ей были и ворота, преградившие им путь.
Возле ворот слонялись стражники, облачённые в шлем с забралом и плюмажем и кирасу с гербом Девонгландена с одной стороны на груди и тем же гербом, что на воротах, с другой. В руках эти дюжие мужики держали по алебарде с длинным древком.
— Кто вы и что вам нужно в резиденции его светлости феродора Горданта? — грозно спросил один из них, постарше, когда экипаж остановился возле ворот, и стража встала наизготовку, перекрыв створки ворот скрещенными алебардами.
— Я барон Мареност, неужели вы не узнаёте меня? — барон встал в экипаже и с высоты надменно посмотрел на стражников. — Я правая рука феродора Горданта и начальник таможни Гордантского порта. И я тут по государственным делам.





