На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пока ты не предашь меня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пока ты не предашь меня

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пока ты не предашь меня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пока ты не предашь меня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люциана Мёркер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ли Цзы жила обычной жизнью — то отравить пытаются, то нож под ребро вогнать. Быть дочерью главы известной школы очень непростое занятие. А когда тебе подкидывают работенки в виде не пойми откуда взявшейся адептки самого скверного культа всея цзянху… Можно и не выжить.
📚 Читайте "Пока ты не предашь меня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пока ты не предашь меня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Жаркие дни потихоньку уступали свои права, но почва остывала медленно и припекало даже по ночам. Аккуратно ступая по деревянному мосточку, девушка направилась на звук плещущихся в пруду карпов.
— Не спится? — спросила она; рыбы отчего то промолчали.
Эти карпы были магическими созданиями. Питающиеся за счет энергии они могли жить покуда есть человек их кормящий. Когда-то, примерно двадцать лет назад, их создала мать Ли Цзы:
— Какое большое пространство! — высокая молодая женщина впервые прибыла в Шейсьен и не переставала улыбаться, оглядываясь по сторонам, — Могу ли я установить здесь павильон и разбить небольшой сад с водоёмом?
— Я самолично выкопаю пруд, только скажи, — и окрыленный любовью к супруге Сьен Син Ян действительно своими руками взялся за лопату.
Вей Сяо же обустроила сад, наполнив его разнообразными растениями, причудливо переплетающимися смыслами: непоколебимостью сливы, вечностью кипарисов, чистотой и нежностью лотосов. Она же создала магических карпов и запустила в водоём с надеждой как можно дольше любоваться этими яркими созданиями.
Сердце Ли Цзы сковала горечь. “Как можно дольше” не продлилось и года. Когда пруд наполнили опавшие листья, лотосы завяли, а карпы потеряли толику своего магического свечения, Сьен Вэй Сяо покинула этот мир, оставив своего крошечного ребенка и безутешного супруга. То была редкая болезнь, уничтожающая ядро и высасывающая жизнь до последней капли. Даже сильнейшие целители мира совершенствующихся оказались бессильны.
Ли Цзы вздохнула, она не помнила свою маму, но знала, что была очень на неё похожа. Взглянув на отражение в воде девушка легонько вздрогнула и сделала шаг влево.
— Кто…
— Ли Цзы! — цепкие пальцы схватили рукав мантии, — Как ты?
В сумраке ночи отчетливо виднелись маленькие румяные щёчки Ду Хуа. Украдкой вздохнув, девушка перехватила и крепко сжала ладонь подруги.
Та улыбнулась ещё шире и увлекла Ли Цзы к павильону, намереваясь как обычно устроить посиделки с болтовней по душам.
— Самой не спится, так еще и рыбкам спать мешаешь, — посмеиваясь, Ду Хуа достала из потайного кармана жуцюнь небольшую горлянку легкого фруктового вина, — По чуть-чуть?
— Не могу, мне срочно нужно к отцу, — девушка пафосно взмахнула полой халата.
— Что-то случилось во время отработки? — обеспокоенная подруга неловко выпустила из рук бутыль, и та чуть не покатилась по лестнице с оглушительным шумом; благо реакции Ли Цзы можно было позавидовать.





