На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пока ты не предашь меня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пока ты не предашь меня

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пока ты не предашь меня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пока ты не предашь меня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люциана Мёркер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ли Цзы жила обычной жизнью — то отравить пытаются, то нож под ребро вогнать. Быть дочерью главы известной школы очень непростое занятие. А когда тебе подкидывают работенки в виде не пойми откуда взявшейся адептки самого скверного культа всея цзянху… Можно и не выжить.
📚 Читайте "Пока ты не предашь меня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пока ты не предашь меня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— С тобой всё будет хорошо? Уверена, что тебе никто не навредит?
Глава улыбнулся, он тоже хотел задать этот вопрос, но боялся задеть хрупкое эго Ли Цзы. И боялся он не зря.
— Ты за кого меня принимаешь? — девушка бешеной собакой метнулась к Ван Шен и со всей силой навалилась, вжимая её лопатки в грубый деревянный пол, — Думаешь, если тебе один раз повезло схватить меня за горло — любому это под силу? Напомнить тебе, как ты чуть не лишилась печени в ту ночь?
— Я все-таки буду звать тебя Сахарком, — Ван Шен даже не пыталась спихнуть девушку, давая ей шанс выпустить пар, просто спокойно улыбалась, — Потому что тебе слова не скажи ты тут же закипаешь и таешь.
— Ли Цзы, Ли Цзы! — отец, которому быстро надоедало смотреть на свары, потянул дочь в сторону, стаскивая с почти раздавленной подруги, — Мы просто беспокоимся, что что-то может пойти не так.
— А вы просто не беспокойтесь! — Ли Цзы обиженно пересела подальше: эти двое успели сговориться, что огорчало до крайности.
Глаза Ван Шен сверкнули в полумраке комнаты всполохом неестественно синего свечения. Никто из них не собирался перекладывать всю ответственность на Ли Цзы, но план всё-равно казался шатким и не слишком безопасным. По задумке должна будет состояться череда не случайных случайностей, которые и приведут к желаемому результату. Но, как бы не получилось так, что в попытке украсть курицу просыпется лишь горстка риса (偷鸡不成蚀把米), все усилия будут тщетны и только повысят подозрительность недругов.
— Мне хотелось бы прояснить один момент, — глава задумался — а стоит ли, но было слишком любопытно, — Почему и зачем ты схватила мою дочь за горло?
Ван Шен закусила нижнюю губу и округлила глаза, стараясь быстро придумать причину своему экстравагантному поведению. Правда, не смотря на то, что она действительно была правдой, звучала чуточку… сумасшедше.
— Потому что у этой глупой собаки низкие коммуникативные навыки и совершенно никакая социальная ответственность, — пришедшая на помощь с ответом Ли Цзы помогла слабо, но пожалела взгрустнувшую девушку и добавила: — Отец, мы правда разобрались, это было чистое недоразумение.
— Что-ж, хорошо. В таком случае, раз мы всё обсудили — пойду, — глава встал, оправил полы строгого ханьфу и устало вздохнул; с тех пор как он вернулся из странствия и занял пост главы жизнь его шла кувырком.





