На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Адриана. Наказание любовью» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Адриана. Наказание любовью

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Адриана. Наказание любовью" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Адриана. Наказание любовью" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Глен Маура) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мир Тизина-Листбока невелик, поэтому жизнь в нём сопряжена с постоянной борьбой с соседями за выживание. Рождение сыновей в роду берта - важная радость и новость. Чем больше сыновей, тем мощнее и сильнее род. Ну что делать если сын всего один. И не дай Боги, с ним случится несчастье. Как известно за грехи родителей незаслуженно отвечают дети. Жизнь Адриана Хаминга началась заново в 17 лет. Теперь он не Адриан, а Адриана, единственная дочь берта-властителя.
Бета-ридер, редактор Ольга Дар.
Обложка: Эдуард Поляков
📚 Читайте "Адриана. Наказание любовью" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Адриана. Наказание любовью", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
После утрени и завтрака, Бетти взяла тарелку клюквенного пудинга и кусок пирога для той девушки, что прибыла в монастырь утром и теперь находилась в лекарском корпусе.
Когда Бетти вошла в корпус, то случайно оказалась свидетельницей разговора между евнухом Жердомом и лекарем Мортиусом. Они совершенно не смутились её присутствия, стояли боком к входной двери и живо обсуждали новенькую.
– Тяжелый и редкий случай помешательства, – говорил евнуху Мортиус, его сморщенное, как печеное яблоко худое лицо подрагивало.
– И говорит так убедительно, я чуть ей не поверил, – почесывал потный и жирный затылок тучный евнух. – Это ж надо такое выдумать-то, а!
– Сумасшедшие всегда верят в искренность своих слов, потому и говорят убедительно. Уж точно, видел я таких, когда проходил практику в лечебнице в Эдише-Парли.
Собеседники вспомнили, наконец, о девушке.
Бетти немного смутилась, поздоровалась.
– Я принесла для новенькой завтрак, по поручению матушки Корнелии, – сообщила она, показывая тарелку с пудингом.
– Проходи, она в крайней по коридору комнате, – Жердом махнул в сторону невысокой и крепкой двери. – Поставь тарелку у окошка в двери, близко не подходи. Мало ли что у помешанной на уме. И не очень-то с ней болтай.
– Лучше, если с ней пока вообще никто не будет разговаривать. Об этом нужно всех предупредить, – добавил лекарь.
“Бедняга” – подумала Лизабет о той несчастной, которой несла завтрак.
Бетти прошла вдоль корридора, придерживая подол длинного синего платья с белыми пуговками и выглаженным воротничком и остановилась напротив деревянной двери с решетчатым окошком. Внизу двери находилась прорезь, как раз для того, чтобы сквозь неё можно было пропихнуть тарелку.
Лизабет боязливо подкралась ближе к двери, поставила тарелку у прорези и хотела уйти, как вдруг в решетчатом окошке появилось бледное, скуластое лицо девушки. Взгляд у неё был испуганный, но вполне осознанный.
– Постой, не уходи, скажи мне, куда меня привезли? – взмолилась она к Бетти.
– Разве тебе не сказали? – тихо спросила воспитанница пансиона.





