На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пари на любовь 2 Вернись ко мне» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пари на любовь 2 Вернись ко мне

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пари на любовь 2 Вернись ко мне" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пари на любовь 2 Вернись ко мне" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эстер Рейн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
📚 Читайте "Пари на любовь 2 Вернись ко мне" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пари на любовь 2 Вернись ко мне", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вы хорошо придумали с шлюпкой, а что было дальше? Вы вернулись на свой корабль?
— Да, вернулись — задумчиво ответил Алессандро, рассказанная история ему совсем не понравилась и вызывала множество вопросов, вот только, ответить на них могла лишь Катарина, но захочет ли она отвечать?
— Что-то в рассказе Вас расстроило? Все было не так? — Булана пыталась понять, почему помрачнел ее собеседник.
— Все именно так, просто Ваш рассказ вновь перенес меня в события той ночи.
— А, Вы снова переживаете за госпожу Катарину, понимаю.
Когда Булана и Морелло вернулись к остальным, девушка повела своих гостей в трюм. Дарушамские корабли всегда отличались своим богатством и комфортом, в трюме были предусмотрены каюты для гостей или возлюбленных из гарема, которые могли отправиться в путешествие со своим господином или госпожой.
— У меня нет гостевой каюты с большой кроватью, — извиняясь сказала девушка, воспитанная в воспевающей страсть стране — боюсь, Вам пока придется путешествовать раздельно.
Катарина покраснела, Мано зачем-то выступил чуть вперед, словно заслоняя свою госпожу, что не укрылось от взгляда пирата.
— Не переживайте о нас с супругой, эта маленькая разлука лишь сильнее укрепит наши чувства, — ответил Морелло.
— Госпожа Катарина, скажите, все пираты так красноречивы? — засмеялась Булана.
— Каждый по-своему, но слепо доверять их словам не следует.
— Мано, а ты уже умеешь говорить как пират?
— Нет, более того, я не хочу становиться пиратом.
— А кем же ты хочешь быть?
— Я еще не знаю, но предпочитаю работу на суше.
— Я думал, что тебе нравится быть моряком. — удивился Морелло.
— Да, но… Мы с госпожой Катариной не любим море.
— Мой милый, ты не обязан не любить море, раз оно не нравиться мне, из тебя бы получился прекрасный капитан в бедующем, — улыбнулась Катарина.
— Нет! Я к этому не стремлюсь.
Получив каюты, гости разошлись чтобы немного отдохнуть. Но долго сидеть без дела Морелло не мог, потому он направился в каюту Катарины.
— Надеюсь, я не помешаю? — спросил пират, когда ему разрешили войти.
— Нет, мне все равно нечем заняться. Из вещей у меня только ценности, раскладывать мне нечего.
— Вы не забыли про раковину?
— Нет, она здесь в мешочке.
— Помню, когда Вы пришли на мой корабль у Вас было и того меньше. Вы привыкли начинать все сначала?
— Я не скажу, что это приятно оставаться с одним платьем и без смены белья, но что поделать, если ситуация складывается так.











