На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Драконье царство» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Драконье царство

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Драконье царство" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Драконье царство" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гарольд Бранд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
"Hic sunt dracones". Хронофантастика. Время и место действия - частично тридцать шестой век (где и живут историки с научно-исследовательской станции «Янус», для которых исследовать прошлое с помощью машины времени обычное дело), но по большей части конец пятого века в Британии. Не то чтобы это была настоящая историческая Британия, даже для гостей из вымышленного 36-го века она далеко не их реальное прошлое: время, с которым они имеют дело, движется множеством параллельных потоков с различными версиями событий, чем больше масса перемещения, тем дальше может занести в самые невероятные вероятности. (Какие же путешествия во времени обойдутся без гостей из Коннектикута... то есть без двора короля Артура - «короля былого и грядущего»?).
📚 Читайте "Драконье царство" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Драконье царство", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Надышался, видно, собственной дряни, – сочувственно предположил Гамлет и посмотрел на меня. – Здорово ты его поймал. Интересно, что бы было, если бы он сунул нам в нос эту дрянь? И что бы мы ему наговорили о «потусторонних мирах»?..
– Собачки для опытов, – проворчал Фризиан. – Ну и как тут теперь спать, когда шатаются кругом какие-то экспериментаторы? Впрочем, Эрик, кажется, ты его напугал. Грубое холодное железо против тонкого искусства. Недурно действует, а?
– Иногда, – отозвался я меланхолично.
И вдруг подумал, что с тех пор, как мы оставили «Янус», мне не мерещилось ничего похожего на призрачный ускользающий смех – может, и правда все дело было всего лишь в вентиляции.
*Корнубия – одна из транскрипций Корнуолла. Цитата из «Истории королей Британии» Гальфрида Монмутского.
XI. Город Солнца
– Хотел бы я знать, – вслух размышлял Дерелл, – это мы забрали слишком к югу, или друзья-корнуэльцы к северу?
– А что же, нам одним ходить кругами? – пожал плечами Бедвир, не находя в таком поведении корнуэльцев ничего странного.
– А интересно, про нас они тоже такое подумали? – живо предположил Дерелл, любопытно блестя глазами.
– Что подумали? – спросил Бедвир с хорошо разыгранной тупостью.
Дерелл истерически замахал руками, протестуя против подобной умственной вялости.
– Как что? Как это? Почему мы едем на юго-восток через запад?
– Ну, это чья бы корова мычала.
– Я? Да нет. Не очень. А они почему?
– Откуда я знаю? Может, они едут навстречу Лотиану. Что тут странного?
Дерелл внял доводу и скорчил гримасу.
– Да ничего. Лотиану, да? Скорей, навстречу Лотианской ведьме.
Бедвир нахмурился.
– Не след так говорить о королеве, о дочери, о сестре и жене королей.
Дерелл хрюкнул.
– О королях как о покойниках – хорошо либо ничего, да? Да ладно! Сам знаю, эта Моргейза – шикарная женщина! – громко провозгласил Дерелл, за что заработал от графини Элейн возмущенный взгляд и вызвал кругом смешки.
– Женщина, да? – переспросил кто-то. – Если не сказать хуже.
Кто-то тут же приглушенно сказал хуже.
– Да и мать ее была не лучше...
– Да будет проклят твой поганый язык! – злобно зашипев, набросился друид на того, кто это сказал. И сказавший испуганно втянул голову в плечи, превратившись во всадника без головы, увидев, как этот сморчок взъярился.







