На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровь Меровингов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровь Меровингов

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Кровь Меровингов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровь Меровингов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Берегиня Форест) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Магия древней крови может спать века и пробудиться внезапно в последнем носителе древнего рода королей-магов. Хочешь того или нет, Предназначение требует исполнения долга. Оно уже на пороге... Непростой выбор, любовь и ненависть, долг и честь, магия и древние тайны, рыцарские турниры, схватки, погони и преследования уводят из отчего дома на встречу с неизвестностью.
Действия происходят во Франции и Испании XIV века. В книге присутствуют исторические персоналии, отражены реальные события того времени. Воссоздан быт, традиции и обычаи Средневековья.
📚 Читайте "Кровь Меровингов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровь Меровингов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– В обмен на помощь Сарагосам урезали их права на управление делами королевства! - Альваро мстительно сверкнул глазами.
Граф Бернар ухмыльнулся.
– Хайме гнет свою линию. А что в Кастилии?
– Кастилию пытаются поделить, как яблочный пирог.
Услыхав про упоминание о пироге, Луиза огляделась.
Ее вниманием завладели разнообразные блюда из нежной оленины, зайчатины в острых и пряных соусах, рыбный и печеночный паштеты, языки соловьев, гусиные полотки, жаркое из дикого кабанчика с майораном и шпиком и тушеные овощи.
В раздражающем присутствии испанца кусок в рот не лез, но желудок настойчиво требовал свое.
– Регенты опять не могут договориться между собой? - поинтересовался сэр Бернар, крутя кубок. Кастильские регенты дон Хуан и дон Педро, как вампиры, высасывали соки из королевства, ослабляя его постоянным дележом.
– Через два с половиной года Альфонсо станет совершеннолетним и взойдет на престол. Борьба за королевство, понятно, усиливается, - пояснил испанец.
Сэр Лионель, играя перстнями на изящных руках, засмотрелся на Луизу и неожиданно для себя смутился, перехватив взгляд ее отца.
– Но самое главное: Папа предоставил право захвата Сардинии! - голос испанца приобрел алчные нотки. Он собирался участвовать в грабеже богатой земли.
– Кого Хайме ставит во главе войска? - оживился сэр Бернар, смекнув о возможных выгодах и для себя.
– Наследника, разумеется!
– А кто будет снаряжать войско?
– Частично король, частично кортесы. Король оплатил вооружение только пехотинцев, а нужды кавалерии лягут на наши плечи.
– Так Вы, граф, собрались на войну? - сэр Бернар крякнул и заерзал в своем кресле.
– Конечно! А вот по возвращению можно будет подумать о свадьбе, - ответил как-то чересчур громко де Торнес.
Раздался стук удара. Нож Луизы впился в столешницу.
Жан побледнел. Лионель вздрогнул. Филипп удивленно повел бровями. Альваро прищурился.
– Войско наполовину готово к выступлению, - как ни в чем не бывало продолжал испанец, - месяца через два-три выдвинемся на Сардинию.
– Я его убью! - зашипела Луиза, не в силах сдержаться.
– Ты с ума сошла! Тише! - умолял ее Жан.
Луиза вытащила из столешницы нож и наклонила голову. Пальцы дрожали. Дыхание сбивалось. Ощущая себя словно выставленной на потеху приезжим рыцарям, Луиза сгорала от стыда и негодования.









