На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Страшные сказки для дочерей кимерийца» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Страшные сказки для дочерей кимерийца

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Страшные сказки для дочерей кимерийца" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Страшные сказки для дочерей кимерийца" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тулина Светлана) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Шестидесятипятилетний Конан отправляется в Асгалун на праздник Единения, взяв с собой малолетних дочерей и не зная, что угодит в самый разгар мятежа. Дело осложняется тем, что его дочери в полной мере унаследовали характер отца - хотя и в разных пропорциях (а младшая, от которой сбежала уже третья нянька, так и вообще вылитый Вождь Краснокожих). К тому же шемиты считают Конана никчемным беспомощным стариком, которого не стоит всерьез опасаться .
📚 Читайте "Страшные сказки для дочерей кимерийца" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Страшные сказки для дочерей кимерийца", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Он взял со стола один из заранее приготовленных пергаментов, поднял его над головами присутствовавших и пояснил, — Это — патент на льготную торговлю с Аквилонией. Гарантирует отсутствие пограничной караванной виры и две зимы беспошлинной торговли на рынках Тарантии для любого аскарийского купца, а также пожизненные льготы. Наверное, если бы король Аквилонии вдруг превратился в запретно-священного Золотого Павлина или кукарекнул, вспрыгнув с ногами на стол — это произвело бы куда меньшее впечатление на присутствовавших.
Глава 17
Эрухайа, надо отдать ему должное, опомнился первым:
— Благодарность короля Аквилонии… — он кашлянул и качнул головой, словно чему-то удивляясь, — носит поистине королевский размах.
… Когда немного позже Конану доложили, что гонец из Анакии забрал на конюшне свежего коня и ускакал, нещадно его нахлестывая, прямо в ночь, даже не заглянув на кухню, он только расхохотался.
***
Рассказывать прекрасной Нийнгааль о вчерашнем кошмаре было до невозможности приятно. Она умела слушать — не перебивая, но очень заинтересованно.
Атенаис и сама не заметила, как увлеклась и рассказала все — не только про убийство Зиллаха и страшную резню в замке, закончившуюся для нее безумной скачкой сквозь ночь в обществе отвратительного Закариса, но и про утомительную дорогу в Асгалун из прекрасной Тарантии, про вечно перестраивающийся дворец своего великого отца и мерзкие выходки младшей сестрицы.
— Бедняжка. — Нийнгааль сочувственно кивнула, протянула руку и прохладными пальцами погладила Атенаис по щеке. — Тебе столько пришлось пережить…
От нее пахло родниковой свежестью и влажными цветами с затененной лесной поляны. Атенаис в смущении опустила запылавшее лицо — во время рассказа она увлеклась и забыла, как отвратительно выглядит и пахнет сама.







