На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Огни Медного острова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Огни Медного острова

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Огни Медного острова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Огни Медного острова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Kail Itorr) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Байки у походного костра в исполнении наемников, прошедшие сорок битв от Трои до Египта. Сюжеты - вечные, люди - не сильно изменились.
Окопная проза в архаико-героические времена. Почти не фэнтези.
📚 Читайте "Огни Медного острова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Огни Медного острова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
С боевым кличем выпрыгивают на берег щитоносные сотни Кемт, глубоким строем по десятеро в ряд; в промежутки между ними втискиваются ханаанские дружинники с пятидесятивесельников; на высоких носах львиных кораблей остаются меткие лучники. Град стрел падает на шагающее навстречу войско Энгоми – деньены впереди, луви позади, кафторы-застрельщики там и сям. Удар! Копья в щиты, щиты в щиты, пятимся назад, нас теснят, за спиной бронзовый клин тарана, над головой стрелы. А впереди, на холме, высоко, за спинами врага – белые стены Медного города.
Мы давим, они упираются, они давят, мы стоим, выдержим, удача с нами, пропускаю удар – благослови Котар мастера Авидея, не зря за свой товар две цены просит, удержал панцирь вражье копье! – отжимаю чужой щит и копьем вверх, выше нашейника, всадил и сразу вытащил, чтобы в черепе не застряло... Давим, свистят стрелы, звенят брони, дырка в щите – ничего, еще годится, еще повоюем; еще, вот так, сосед-Илго падает, враг рвется в брешь – толкнуть, спотыкается об тело Илго – мертв? еще жив? – и получает булавой по шлему, шлем цел, а в голове на миг-два помутилось, пока в себя не пришел, вот так его, и так, и еще вот так – упал, подтоком копья его, в спину, в шею, куда-нибудь, самолучший деньенский панцирь не спасет, в кровавую грязь перемелем.
Оттеснили мы их на нашем крыле. Лучники толпой с кораблей слезли, секиры наперевес – встретили пяток колесниц, которые справа нам в тыл зайти пытались, так встретили, что только две обратно ушли.
Сдался Энгоми. И мы им крови пустили, и они нам – но мы выстояли, а они... царь убит, треть знатных деньенов пала, а город-оплот, куда можно было бы отступить и еще долго отбиваться – дымится, спаленный... Утром пираты запросили мира.
– Добрая байка. Верю, – изрек, помолчав, щербатый. – В настоящем бою бывал, такое не соврешь. Считай, принят, у меня как раз копейщика недостает. Дидикас, пометь там на своих табличках.
– Уже. Крыло Звезды, третья сотня, седьмое звено, копейщик... как бишь там тебя, парень?
– Акиром из Ямхада.
– Ничего, и не с такими именами люди живут, – ухмыльнулся щербатый звеньевой. – А про Ямхад свой лучше не вспоминай, проще будет.









