На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Виконтесса из другого мира» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Виконтесса из другого мира

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Виконтесса из другого мира" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Виконтесса из другого мира" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Захарова Татьяна) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это случилось ничем не примечательным днем. Я умерла. И очутилась в другом мире в теле молоденькой виконтессы. В наследство от бывшей владелицы мне досталось: два племянника, старая усадьба и небольшое практически не приносящее доход поместье. А ещё куча долговых расписок ныне покойного брата. Но где русские не пропадали? И долги погасим, и усадьбу восстановим и племянников воспитаем.
Главное только разобраться, какие три души я должна спасти? И от чего?
📚 Читайте "Виконтесса из другого мира" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Виконтесса из другого мира", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Посмотрите, сколько у меня помощниц, неужели мы не справимся?
К этому моменту уже половина посуды была убрана в мойку шустрыми девчонками, да и мальчишки не чурались помочь матери и сестрам. Сколько же у них детей? Вита тоже порхала по помещению, оживленно болтая с девчатами. Она с Тимом обедала за противоположным концом стола, по соседству с другими наемными работниками Бернарда. Значит, пасечник, действительно, живет хорошо.
Как-то незаметно все разошлись по делам. Ребятню Ульрика отправила на второй этаж, а сама присела рядом с мужем.
- Бернард, - начала я негромко. Он тут же подался ко мне, выказывая всевозможное внимание. - Я знаю, что оброк за апрель ты уже оплатил. Но мне нужен воск, весь, что у тебя остался. Могу купить...
- Да тю на вас, госпожа, - откликнулся Бернард с улыбкой. – О чём речь? Весь отдам, да его не так много и осталось.
- А у тебя нити, что ты для фитиля используешь, ещё есть? – решила я немного понаглеть.
- Есть, как не быть? – он развел руками. – Хаган, - крикнул он в сторону второго этажа.
- Да, отец? – старшой сын Бернарда был уже завидным женихом. Лет семнадцать на вид с косой саженью в плечах.
- Принеси воск и шпагат для свечей, - распорядился пасечник и снова выжидающе посмотрел на меня.
- Тогда я запишу, что ты оброк за май заплатил?
- Да бросьте, виконтесса, считайте это подарком по случаю вашего выздоровления, - с улыбкой сказал Бернард. А глаза-то остались серьезными. – В деревне уже поговаривали, что не оклемаетесь вы.
Я откинулась на спинку стула и выдохнула. Ничего в этих слухах удивительного не было. Поэтому сейчас мне было интересно другое.
- А что ещё в деревни говорят? – вкрадчиво спросила я. Отчего-то была уверена, что Бернард на моей стороне. И не из-за подарка пасечника или вкусной трапезы эта убежденность возникла.
- Что поместье ваш брат заложил, - без экивоков сообщил пасечник. – И скоро у нас другой хозяин будет. Барон дель Соро.
- И откуда же известно имя будущего хозяина? – протянула я заинтересовано.
- Так слуги разболтали, что барон приезжал к виконту накануне несчастья. А как они ругались в кабинете, многие слышали.
Я с умным видом кивнула, внутренне досадуя и на слуг и на память, которая ещё полностью не восстановилась.
- Так, значится, не врут вилланы? – уточнил обеспокоенно Бернард.
- Заложено поместье, - признала я негромко. Но тут же улыбнулась и бодро продолжила. – А вот насчет другого хозяина, это мы ещё посмотрим.











