На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами новая книга романа "Сабуро". Как и первая, она написана в жанре этнографического фэнтези с примесью альтернативной истории, только теперь это ещё и приключенческий детектив!
Япония, 1705 год.
Такэути Сабуро, находящийся на службе второго человека в государстве, должен вовремя доставить господину бесценный древний клинок. На его одежде — герб могущественного клана, при себе — все необходимые документы. Однако события принимают непредсказуемый характер, и дело, казавшееся столь простым, оборачивается совершенно непосильной задачей. Ждать помощи неоткуда, на пути героя одно за другим возникают неожиданные препятствия, а драгоценное время утекает сквозь пальцы...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Это племя обитает у озера Байкал, много их и в Иркутске. Веруют в Будду, хотя и родных богов не забывают. У соседних монголов то же самое. Оба народа кочевые, знают толк в лошадях. Отец сказывал, что китайцы у монголов издревле коней покупают. А японцы испокон веков торгуют с Китаем. Может, оттого и кони у них похожи?
И про подковы я наслышан: нашего казачьего кузнеца прямо так и звали: Иван Подкова. Неимоверной силы человек, на спор кулаком валуны раскалывал! Дальний предок его, тоже Иван и тоже Подкова, тот по слухам вообще мог пальцами медную монету ребром в бревно вдавить, да так глубоко, что только топором и вырубишь!
У русских одни казаки коней подковывают.
Из тех лошадей, что я видел, только конь Его Милости был без ума-варадзи[13]. По камням он кстати, цокал звонко. Может, был подкован на заморский лад? Однако сейчас я больше думал об Угольке: он-то ведь так в лаптях и остался! Додумались ли его разуть? Сэнсэй каждый вечер так делал, а на корабле Уголёк вообще босиком стоял: онучей кони не носят, оттого верёвки им быстро ноги натирают.
— И вообще, без коня из Кисо самурая трудно представить… — продолжал тем временем Сакон. — Вот ты, босацу, про Ёсицунэ спрашивал, а ведь его любимец наверняка той же породы был, что и наш: тогда ни о южных варварах, ни о рыжеволосых никто ещё и слыхом не слыхивал! Так что и у этого героя конь был отечественный.
Надо же, вспомнил! И напоминать не пришлось…
— Ну, это уже когда Ёсицунэ взрослым стал… — как можно равнодушнее протянул я. — О его подвигах всем известно. А вот отчего ему такое странное имя дали — Усивака? Неужто был на бычка похож?
— Имя как имя, ну да тебе простительно не знать: чай, не Дзидзо![15] — рассмеялся Сакон.
— Понятно. А что, не сбеги госпожа Токива из столицы, Киёмори бы точно и её, и детей казнил?
— Да кто ж его знает? Одно известно наверняка: взрослые сыновья мятежного Ёситомо погибли, а младшие выжили. Считается, что ради них Токива согласилась быть наложницей Киёмори.







