На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами новая книга романа "Сабуро". Как и первая, она написана в жанре этнографического фэнтези с примесью альтернативной истории, только теперь это ещё и приключенческий детектив!
Япония, 1705 год.
Такэути Сабуро, находящийся на службе второго человека в государстве, должен вовремя доставить господину бесценный древний клинок. На его одежде — герб могущественного клана, при себе — все необходимые документы. Однако события принимают непредсказуемый характер, и дело, казавшееся столь простым, оборачивается совершенно непосильной задачей. Ждать помощи неоткуда, на пути героя одно за другим возникают неожиданные препятствия, а драгоценное время утекает сквозь пальцы...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мелочь, а приятно!
Меняла открыл одну из книг, опустил кисточку в чернила и сделал какие-то пометки:
— Итого два кана в …изделиях и четыре кана сто шестьдесят моммэ в монетах. Всего — шесть канов сто шестьдесят моммэ серебром! Шесть с лишним каммэ[7]! Записал. Продолжим, господа?
***
С золотом управились куда быстрее: мешок был доверху набит хорошо знакомыми мне кобанами. Господин Уэда сосредоточенно осматривал каждую монету и бережно раскладывал их в две большие чашки. Я понял причину, вспомнив рассказ сэнсэя о кобанах старой и новой чеканки и, соответственно, разного содержания в них золота.
Вид у менялы при этом был подчёркнуто деловитый. Правда, когда Сакон передал ему стопку одинаковых кожаных чехольчиков, господин Уэда всё же не смог сдержать удивления. Вынув из них несколько больших обанов — похожая монета лежала у меня в кошеле — он изумлённо воскликнул:
— Обаны Большого Будды[8]? В столь превосходном состоянии? Не верю глазам!
Укон со скорбным лицом сложил ладони перед грудью, что-то прошептал себе под нос и объявил, что одну такую монету следует разменять, причём непременно золотом.
— На богоугодное дело. Во славу Всемилостивейшей Каннон!
Сразу погрустнев, господин Уэда снял очки — только сейчас я заметил, что держались они с помощью двух шнурков с грузиками, свисающих за ушами — и с шумом втянул в себя воздух. Протерев окуляры рукавом, меняла вернул их обратно на нос, снял с пояса связку ключей и задумчиво на неё уставился. Наконец, выбрал нужный и решительным движением открыл замок в виде диковинной рыбы, запиравшей острыми железными зубами небольшой сундучок.
Пошарив внутри, меняла извлёк пару туго набитых кошелей и с постным лицом сообщил:
— Простите, господа, но в наличии только «гэндзи итибубан»[9] свежей чеканки. Закон вы знаете — сорок монет за один обан.[10]
К моему удивлению, рядиться близнецы не стали. Сакон спросил, нельзя ли отлучиться к вещам. Господин Уэда окинул ронина цепким взглядом и благосклонно кивнул, разрешая.
Я хотел тоже сходить за своей котомкой: разменять дедов обан было бы не лишним, но так и не решился. Сакон ловко отодвинул засовы и, оставив дверь открытой, быстро удалился.
Меняла ещё не успел отсчитать все монеты — маленькие и прямоугольные, доселе мною невиданные, — как ронин вернулся обратно. В здоровенном кулаке он сжимал пару кинжалов-вакидзаси!
Оружия господин Уэда, однако, нисколько не испугался и понимающе растянул тонкие губы в подобие улыбки.







