На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами новая книга романа "Сабуро". Как и первая, она написана в жанре этнографического фэнтези с примесью альтернативной истории, только теперь это ещё и приключенческий детектив!
Япония, 1705 год.
Такэути Сабуро, находящийся на службе второго человека в государстве, должен вовремя доставить господину бесценный древний клинок. На его одежде — герб могущественного клана, при себе — все необходимые документы. Однако события принимают непредсказуемый характер, и дело, казавшееся столь простым, оборачивается совершенно непосильной задачей. Ждать помощи неоткуда, на пути героя одно за другим возникают неожиданные препятствия, а драгоценное время утекает сквозь пальцы...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Разрешение на восстановление башни так и не было получено: сёгунат предписал перенести на её место княжеский дворец, а там, где он стоял, построить роскошные палаты для отдыха сёгуна на случай визитов последнего в императорскую столицу Киото.
[6] Перевод имени Дайко́ку.
[7] Что-то вроде «Господин Контора». Избегая называть фамилию уважаемой персоны, японцы часто используют вместо этого название должности, профессии или даже места, где данная персона обитает.
[8] Хиба́ти — традиционное японское приспособление для обогрева помещений.
[9] Голландское название фарфора. В России его называли «порцелином».
Глава 15. Пни, колоды и банные листья
Ночь 4-го дня 3-й луны 2-го года Эры Процветающей Вечности. Окрестности Сэки-дзюку.
— Чего стоишь, твоё милосердие? Приглашения ждёшь? Приглашаю! — в дыру просунулась широкая ладонь. — Скорее, вот-вот стража пожалует!
Сакон и Укон. Я с трудом признал их: усов нет, головы обриты… От прежних ронинов остались только голоса. Даже шишка на лбу Укона — и та пожелтела, приобретя почти благообразный вид. Глаза её обладателя горели восхищением и надеждой.
Представить ронинов своими спасителями я не смог бы и в горячечном бреду, однако выбирать не приходилось. Надежда на возвращение меча вспыхнула с новой силой: свобода была всего в двух шагах!
Спустя мгновение я стоял по ту сторону пролома. Псы ростовщика Мицунаги были без оружия и в новом облике казались совсем не страшными, но я знал, что это не так. Приготовился удирать со всех ног — и оторопел.
— Теперь твоя очередь, босацу!
— Выручай, на тебя уповаем!
Сакон указал налево, Укон направо. Может, и наоборот, но суть была та же: с двух сторон по дороге сюда спешили люди с факелами…
— Скорее, Лучезарная[1], не выдай на расправу…
— Помолчи, Укон! Эй, ты, соображай быстрее! Сам исчезнешь, а нам конец? Так не пойдёт: забирай и нас!
Это было бы смешно, если б не приближающиеся стражники.







