На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь против нелюбви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь против нелюбви

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Любовь против нелюбви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь против нелюбви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Салма Кальк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Магический XVI век - 7
Катерина Петровна прожила долгую и насыщенную жизнь – училась, работала учителем и завучем в школе, воспитывала детей, а потом и внуков. И оказалась совсем не готова к тому, что после смерти её душа вновь воплотится в тело молоденькой Кэт - невестки жестокого лорда Грегори из далёкого северного края.
Муж – молодой и бесхребетный, его братья – хищники, свекровь – недобрая и коварная, свёкор – исчадие ада. Как они вообще здесь живут?
Но женщины, подобные Катерине Петровне, не сдаются.
📚 Читайте "Любовь против нелюбви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь против нелюбви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На щеках девы играли от улыбки ямочки, пышные длинные волосы так и горели огнём на солнце, вокруг серебрился снег… потянулся к ней Уилл и поцеловал.
То есть — только коснулся. Ибо со смехом отпрянула она и говорит:
— Осторожнее, Уилл Телфорд из Телфорд-Касла. Увлечёшься да забудешь дорогу домой, так и останешься тут вокруг дерева ходить, зачем оно тебе надо?
— Не надо, меня дома ждут. А тебя как звать?
— Мэгвин, — снова улыбнулась она.
Прямо как солнца в зимний день добавила. И снег обычно так не сверкает, и под ногами так остро не хрустит, и сосульки на ветках так тоненько не звенят.
— Ступай, Уилл Телфорд, — повторила она.
— А желания? — встрепенулся он.
— Будут тебе желания, — кивнула дева Мэгвин.
— Я ж тебе их не сказал, — изумился он.
— Ну так скажи, — она всё ещё улыбалась. — Вдруг не угадаю?
— Мне того, жениться надо, — сказал он.
А потом подумал: что он несёт, дурак такой! Зачем ему жениться на ком-то там, если вот оно стоит, его счастье, смотрит и улыбается? А говорит — будто колокольчики поют, такие, звонкие и нежные, небесные, таким только в небесах и звенеть, нигде больше.
— Женишься, — кивнула она. — Да так, что все ахнут. И жить будешь хорошо.
— Благодарю тебя, — он вспомнил, что бывает в мире вежливость, поклонился и поцеловал тонкие пальцы, на одном из которых уже синело знакомое кольцо.
— И я благодарю тебя, — кивнула дева Мэгвин.
И вправду, день-то к закату клонится, ничего себе он задержался-то! Дни сейчас недолгие, нужно успевать, пока ворота не заперли!
Уилл повернулся, двинул туда, где начиналась тропинка, выводящая из леса, и вдруг раз! — лес-то и кончился. Смотрит он — стоит на опушке, впереди виднеются стены и башни Телфорд-Касла. Оглянулся на тропу — а нет той тропы, как вовсе не было. Ни единого его следа, а у него сапоги хорошие, железом окованные, в снег просто так не наступишь.
Перекрестился да побрёл себе к замку, а то темнело уже. Там его сегодня и не ждали — на рассвете ушёл, на закате не явился, наверное, заночевал, с ним такое случалось. Но пустили — ибо ещё не вовсе стемнело, да и перекрестился Уилл, как надо, а никакая нечисть того не сможет, это всякий знает.
* * *
А дева Мэгвин проводила взглядом местного недотёпу и улыбнулась.











