На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сила рода. Том 6» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сила рода. Том 6

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сила рода. Том 6" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сила рода. Том 6" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Павел Вяч) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Подтвердил своё право на родовой надел?
Заложил фундамент величия своего рода?
Щедро заплатил за это своей кровью и кровью своих соратников?
Что ж, у дворянина много привилегий, но обязанностей ещё больше. Но все это лишь пыль. Без экономически сильного надела, в грядущей войне не выжить.
Делов-то - развить свой манор во времена Смуты и гражданской войны...
Дерзай, одаренный!
📚 Читайте "Сила рода. Том 6" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сила рода. Том 6", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И если Толстой ведёт себя так, значит он преследует перед собой определённые цели.
Моя же цель – не разобраться, отчего дворянин-пограничник строит из себя недалекого вояку, а заключить максимально плодотворный союз.
— Рад знакомству, — отец Игоря поднялся из-за стола и. подойдя ко мне, протянул ладонь.
— Взаимно, — я ответил на крепкое рукопожатие, и не думая отводить взгляд в сторону.
— Спасибо за сына, — произнес Прокудин-Горский. — Когда его израненный конь оказался в стойле, мы, признаться, слегка заволновались.
Ну да, слегка… Впрочем, кто я такой, чтобы мешать дворянину держать лицо?
— Это всё ребята Оута, — я кивнул на своего ближника. — И Александр Горчаков.
Не знаю, объединили ли Розов и Горчаков усилия, или Розов нашел Игоря самостоятельно, но, думаю, будет правильно отметить вклад Александра.
— Сергей Николаевич, — Прокудин-Горский легким кивком дал понять, что причастные не останутся без награды, а заодно и поприветствовал меня.
— Михаил, — я дернул подбородком в ответ.
— Я бы хотел принять участие в походе на Север, — напрямую заявил Сергей Николаевич, — мы как раз говорили об этом с капитаном.
Я покосился на Оута, и тот согласно кивнул.
— Что ж, — я сел за стол рядом с капитаном, — думаю, Оут уже спросил, но всё же… Отчего вы не хотите присоединиться к Северному походу, который затеял уважаемый, м-м-м, наместник Алексис Громов. Или, правильнее будет сказать: Временно исполняющий обязанности князя?
— Хорошо сказано! — громогласно хохотнул Толстой, падая на стул по соседству с Прокудиным-Горским.
— Метко сказано, — согласился Прокудин-Горский. — Что же до твоего вопроса, Михаил… Скажем так. Сегодня я проведал сына и… северяне меня расстроили.
Я покосился на Оута и тот тут же пояснил.
— Его пытали. Не стали убивать только из-за чьей-то жадности. Решили стрясти с родителей выкуп.
— Как видишь, — глаза Прокудина-Горского превратились в безжизненные льдинки, — я кое-кому задолжал.
— Те глупцы уже мертвы, — я снова взглянул на Оута, и капитан согласно кивнул. — К тому же, их кукловоды находятся не на Севере.
— И где же? — в голосе дворянина сверкнула сталь.
— Если говорить про тех, кто всё это задумал, то западники или восточники, — честно ответил я. — Если выбирать из тех, кто поближе, то Алексеевские или Игоревские.











