На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ты волшебник, Гарри!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ты волшебник, Гарри!

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ты волшебник, Гарри!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ты волшебник, Гарри!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Вишневский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Некромантия - это грязно! - говорили они.
Некромантия - это вонь, гной, кровь и мерзость! - говорили они.
Некромантия - это ужасно и противно! - говорили они.
Но я уверен, что все зависит от человека. От того, как он воспринимает свою работу и призвание. Некромантия может быть другой...
К слову, вы когда-нибудь пробовали надувать гелием зомби? Крайне занятное летающее зрелище, я вам скажу...
📚 Читайте "Ты волшебник, Гарри!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ты волшебник, Гарри!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Зачем переводить?
Женщина с довольной улыбкой потрепала волосы сына, а Пётр задумчиво спросил:
— А на какой хотел бы прокатиться?
— Ни на какой, — пожал плечами Гарри.
— Почему?
— Бесполезная трата денег, — вздохнул парень.
Парень покосился на женщину, а та понуро отвела взгляд в сторону.
— А давай так, — произнёс Пётр и достал из кармана пятирублевую купюру. — Я даю тебе пять рублей! На какую карусель ты бы хотел пойти?
Мальчишка взял в руки деньги, внимательно осмотрел, словно проверял на фальшивость и замер, что-то бормоча себе под нос.
— Кто такой Решаль? — спросил он, подняв взгляд на Петра.
— Немецкий генерал, что присягнул Василию седьмому и воевал против германии, — ответил Петр. — Он герой той войны. Так как? Куда бы пошел?
Парень молча протянул пятирублевку маме.
— Нет, Гарри. Это твои пять рублей. И ты должен их потратить сам.
Мальчишка, поджав губы, взглянул на деньги, затем оглядел карусели и ларьки со всякой всячиной. Тяжело вздохнув, он указал на ларек с мороженым.
— Я бы взял мороженное.
— Эскимо?
— Нет. Обычное. В стаканчике. Сливочное.
— Оно стоит всего семь копеек.
— На остальное взял бы мелков, — кивнул парень.
— Он любит рисовать, — пояснила Лариса.
— Вот как? И какой цвет тебе больше нравится?
— Черный, — не задумываясь ответил ребёнок.
— Кхэм... Ладно, — смутился парень и кивнул на ларек. — Я за мороженым схожу.
Он только собрался развернуться, как парень схватил его за штанину. Опустив взгляд, Петр обнаружил, что мальчишка тянет ему его пятирублевку.
— Сливочное в стаканчике, — произнес он.
Системный администратор отправился за стаканчиком мороженого, а мать с сыном присели на ближайшей скамейке. Мальчишка уселся и, болтая ногами, принялся разглядывать прохожих, а женщина не знала, с чего начать. Просидев так около минуты и дождавшись, пока Пётр купит три стаканчика и направится к ним, он решилась:
— Гарри, вчера... вчера, когда я пришла с работы пораньше... Я увидела... — запинаясь и подбирая слова, произнесла женщина.
— Тараканов. Много, — кивнул сын.
— Ты тогда сказал, что ты волшебник, — произнесла Лариса.
— Ага. Так и есть.
— Держите, — вручив всем по мороженому, он отдал мальчишке сдачу.
— Тут слишком много, — произнёс Гарри, взглянув на две бумажки и россыпь копеек в руке.
— Из твоих я взял только для тебя. Себе и маме я взял из своих.
Поймав вопросительный взгляд ребенка, он пояснил:
— Ну, мы гуляем втроем. Я пригласил сюда твою маму.











