На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Багровый Руто» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Багровый Руто

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Багровый Руто" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Багровый Руто" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Небрежный) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мне не по душе этот мир. Он совсем не похож на мой родной.
Здесь правят бабы, а мужчины — люди второго сорта, с чьим мнением не считаются и кому не рассказывают даже о самом важном. Здесь семьи грызутся друг с другом за власть; а получив её, безжалостно втаптывают соперников в грязь. Здесь прогнили насквозь и государственная система, и общественный строй.
Но домой дороги нет. А значит, придётся менять этот мир.
📚 Читайте "Багровый Руто" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Багровый Руто", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Но как тогда Фельтира и императрица…
— Не удивлюсь, если во дворце специально для этих целей содержится кто-нибудь из пленных багровых. А в академии… Ну, среди персонала есть несколько человек из младших ветвей нашей семьи.
— Например, алхимик Волх.
— Да, — Йорф сник. — Чёрт, а ведь я так доверял старику…
— Вряд ли он, — задумчиво возразил я. — Она сказала, он надёжный…
— Кто — она? — удивился Йорф.
Я вздохнул и закончил историю. Сказать, что моя встреча с Ильдастой потрясла товарища — ничего не сказать.
После того, как я умолк, Йорф так долго сидел молча, что я начал уже было за него беспокоиться.
— Но ведь это всё меняет, — выдохнул он наконец.
— Что меняет?
— Ну, понимаешь… Ничего не закончилось. Борьба продолжается и всё такое.
— Вот и Гринда обрадовалась.
— Гринда? — встрепенулся он. — Она в курсе?
Пришлось рассказывать ещё и об утрешнем разговоре в душевой.
— Нельзя втягивать Гринду, Руто, — с тоской протянул Йорф, когда я закончил.
— Да, знаю… Слушай, — я умолк, собираясь с мыслями. — Тебе ведь можно доверять, правда? Ильдаста… Моя мать ничего не говорила про тебя.
— Ещё бы она говорила, — фыркнул Йорф, тщательно делая вид, будто вовсе не обижен моим вопросом. — Она всегда старалась не замечать существования таких как я. Конечно, мне можно доверять, Руто. Разве похоже, что я собираюсь предать тебя?
Я промолчал, хотя язык чесался напомнить ему, как он бросил меня в тот день, когда Ржак с дружками избивал меня в тренировочной комнате.
— Она правда убила отца Ржака? — сменил я тему.
— Ходили такие слухи, — пожал плечами Йорф. — Ну и раз Ржак сам сказал… Тем более, это объясняет, чего Гохард на тебя взъелся — тот, вообще-то, был его родным братом.
— А у меня есть отец? — внезапно подобрался я, осенённый догадкой.
— Ну… есть, наверное.
— Почему? Они с матерью, что, э-э-э…
Я умолк в ступоре, не сумев вспомнить слово «развод». Кажется, в языке, на котором я разговаривал так свободно и не осознавал, что он мне не родной, такого слова просто не существовало. Но Йорф смотрел на меня с любопытством, и я продолжил:
— Раз я чистокровный, не бастард, он же ей… Чёрт. Она — его…
Как, оказывается, не существовало и слов «муж» и «жена».





