На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вар'Кай I: Cтарейший из рода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Даниил Тихий) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
📚 Читайте "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вар'Кай I: Cтарейший из рода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я немедленно повернулся к монаху и поклонился так низко как смог:
— Прости нас уважаемый хозяин. В своём споре мы проявили к вам неучтивость. Клянусь, мы немедленно покинем храм и продолжим свой спор в другой обстановке.
Монах принял извинения и кивнув убрался восвояси:
— Пусть огонь согревает вас.
Бросив взгляд на своего потомка, я подхватил одежду и меч, а затем взбежал по ступенькам на ходу ему крикнув:
— Догоняй внук. У нас много работы.
— Я тебе не внук. Я вообще не понимаю почему не убил тебя.
Наверху, в золотой роще, окружающей храм, расположились соратники правнука. Шут улыбнулся мне и кивнул. Увидев меня обнажённым, напудренная гейша закатила глаза и отвернулась, а один из тех, кто при нашей первой встрече убирал кровь убитых буси, презрительно сплюнул на землю.
Я же улыбнулся всей этой разношёрстной толпе и сказал, начиная облачаться в одежду:
— Спасибо, что прикрываете моего правнука. Он неплохой парень, пусть и не очень умный.
Их лица вытянулись, кто-то переглянулся, кто-то (шут) нахмурился.
К нему тут же обратилась гейша:
— Осиро, что происходит? Кто он?
Но я не дал ему ответить, воскликнув:
— Осиро?! Второй сын моей внучки? — И рассмеявшись заметил. — Тебе было восемь, когда они сожгли нас, но я помню, как ты побаивался скрюченного, мычащего старика и обходил меня за версту.
То, что осталось от бровей Осиро из клана Вар’Кай сошлись на переносице, а я рассмеялся в голос. Он не успел восстановить дыхание, согнувшись опирался на меч и не верил в происходящее. Я хлопнул его по плечу, пользуясь тем, что в золотой роще нет никого кроме нас.
— Не обращай на меня внимания. Будь ты столетним стариком, который видел гибель своего клана, то плясал бы сейчас от счастья на моём месте. Мой род не прерван! — Я не играл, я в самом деле был на седьмом небе от счастья.
Залихватски свистнув, я заставил народ отпрянуть от кустов, из тени которых выскользнул мощный и молодой зверь. Огнегрив Са’Ши обладал прекрасной зелёной шерстью в чёрную полоску, делающей его похожим на тигра.
Но тигр не умеет покрываться пламенем, которое особенно ярко сверкает вокруг головы, формируя настоящую гриву. Впрочем, сейчас он не был зол, а значит и пламени браться было попросту неоткуда.











