На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вар'Кай I: Cтарейший из рода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Даниил Тихий) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
📚 Читайте "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вар'Кай I: Cтарейший из рода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Куда пригласил всех сотников и десятников, насчитывающих больше сотни человек. По моему приказу в землю вбили столб и повесили на него факелы чтобы осветить меня сверху. Углями от костров выложили круг отделяя меня от толпы и даруя площадку для рисования. Попросив своих советников и воинов встать вокруг этой площадки, я предусмотрел то, что не всем будет хорошо меня видно и для задних рядов принесли лавки из богатых шатров, чему аристократы не обрадовались третий раз за день.
Когда люди успокоились и собрались, в появившейся тишине раздался мой голос:
— Никогда раньше мы не сталкивались с таким числом сатиров.
Народ молчал, все внимательно слушали, хотя на лице некоторых воинов из чужих домов я видел скепсис. Они не знали меня и не верили героизирующим меня слухам.
А я тем временем продолжал:
— Я приказал сжечь мосты через овраг оставив лишь один из них. По нему переправятся наездники на лекурах и нанесут удар по стойбищу, а затем быстро отступят. Все, кто сталкивался с сатирами, знают, что они мстительные и яростные существа. Какая-то часть из них броситься в погоню, и мы встретим их на этой стороне, за мостом. Дадим перейти по нему, выкопаем и замаскируем небольшой ров, поставим за ним обозные телеги и лучников, выставим перед ними пикенёров и копейщиков.
Я нарисовал на снегу подкову ножнами от вакидзаси:
— Они окажутся в полукольце и будут лёгкой добычей для стрел. Ушедшие за полукольцо всадники останутся в резерве на случай прорыва. А остальные конные сотни, мы поделим на три отряда и либо призовём их боевым рогом, если битва сложиться не в нашу пользу. Либо с их помощью отбросим сатиров в овраг, если те попробуют перейти его без моста в любом другом месте.
Один из безымянных самураев Гора поднял руку:
— Что будет, если они не полезут на эту сторону оврага? У тебя есть план на этот счёт Са’Ши-сама?
Я кивнул:
— Хороший вопрос. Я и сам не думаю, что они будут вряд ли лезть в нашу ловушку пока не закончатся. Именно поэтому мы укрепили базовый лагерь рвом и навалом.











