На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вар'Кай I: Cтарейший из рода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Даниил Тихий) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
📚 Читайте "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вар'Кай I: Cтарейший из рода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я отправил двух гонцов. Первого к войску, сообщая об невиданной доселе угрозе с приказом смотреть в оба и усилить охранение, а также ускориться. Ведь если и давать где-то бой, то у этих мостов, там, где у врага за спиной будет обрыв. Второй гонец отправился в поместье. Сообщить главе рода о мостах и моих опасениях.
Егеря собрались к следующему утру в назначенной заранее роще. Где получили от меня единственно верный приказ, разойтись и сжечь все ближайшие мосты кроме одного, а затем идти ещё дальше, проверить обрыв на два дня пути в обе стороны и вернуться.
Конечно, никто не сможет запретить козлоногим попросту форсировать эту расщелину и замёрзшую реку, но, чтобы отбросить такие попытки я планировал выставить наблюдателей на большой протяжённости нашего края и с помощью небольших отрядов конных налётчиков, сбрасывать врагов обратно к реке.
Впрочем, находка не отменяла разведки. И отправив по одному отряду в обе стороны, остальным я приказал переправляться.
Жечь мосты было приказано в сумерках. В такое время, когда свет от пламени не будет виден издалека, как и столб неизбежного дыма.
Во всём происходящем меня успокаивал лишь один факт. Мосты были покрыты снегом, вокруг них не было следов. Кто бы ни построил их, он не находился в непосредственной близости.
На следующий день мы направили ездовых оленей на мосты и перешли расщелину, покидая территорию вечно горящих лесов.
Как только мой зверь перешёл мост я приказал назначенным егерям увести отряды в разные стороны. Один день пути, вот какое расстояние мы должны были исследовать за эти сутки, чтобы ещё сутки спустя вернуться и обсудить всё увиденное.
Но вернуться пришлось куда раньше.
Четыре часа пути привели нас к гигантскому стойбищу.











