На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чёрный лис. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чёрный лис. Том 1

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Чёрный лис. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чёрный лис. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Т и Д Зимины) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я побывал в тысяче миров. И выполнил тысячу миссий.
Но здесь всё пошло не так. Я не знал, что попаду в тело подростка. Не знал, что в этом мире есть магия. И что мне придётся не только ловить преступника, но и сражаться с настоящими чародеями.
Но я справлюсь. Меня к этому готовили. Я чувствую себя, как дома, в любом из миров. Я - Чрезвычайный Посланник. Я - Чёрный Лис.
Берегись, Разрушитель. Я иду за тобой.
📚 Читайте "Чёрный лис. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чёрный лис. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пару минут Фудзи сидел молча, словно собирался с мыслями. Но потом заговорил.
- Десять лет назад Ямато правил твой отец, император Томохико. Антоку были довольно сильным кланом, и если бы не одно маленькое "но"... - я кивнул, побуждая его рассказывать дальше. - Старший сын императора, Михаил, погиб в авиакатастрофе. Разбился самолёт, никто не выжил. Томохико сломило горе, он ослабел - и физически, и духовно. Этим и воспользовался клан Фудзивара. Они давно нацеливались на трон, и конечно же, не упустили своего.
- А принц?
- Когда случился переворот, клан Антоку вырезали подчистую.
Фудзи тряхнул волосами и улыбнулся.
- Знаешь, когда я увидел тебя на пороге и узнал, - решил, что ты пришел мстить.
- Мстить? - я нашел занятие рукам: подобрав горсть камешков, бездумно бросал их в пропасть, один за другим. - С чего это принцу Антоку мстить тебе?
- Видишь ли, моя фамилия Фудзивара. Константин Фудзивара.
Глава 8
Я засмеялся. Повалился на спину, и хохотал, пока не заболел живот. Фудзи смотрел на меня с интересом, но без осуждения.
- Что смешного я сказал? - спросил он, когда я немного успокоился.
- Видишь ли, - сделав последний глоток из бутылки, я отбросил её в сторону. - Я и вправду пришел тебя убить.
И тут он сам принялся смеяться, ещё громче, чем я.
- Ну так почему не убил? - выдавил Фудзи наконец, вытирая слёзы.
- Потому что ты - Константин Фудзивара, - глубокомысленно провозгласил я.
Теперь мы расхохотались оба. Да так, что заболели бока...
- Так-так-так, веселитесь, господин Фудзи-сан?
К нам подошел полицейский. Пожилой, грузный. Объём пуза такой, что казалось: в штаны вставили обруч. Но узкие глаза-щелочки смотрят жестко, пронзительно. Форма отглажена, ни пылинки. Даже ботинки начищены так, что в них отражаются огни зависшего над площадкой вертолёта.
- О, господин Нобору-сама.











