На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Франт 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Франт 2

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Франт 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Франт 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иван Солин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение приключений Герда Франта, наконец прибывшего в Ардскую Имперскую Магическую Академию, как он надеялся, чтобы поучиться магии. Наивный юноша.
В книге вы найдете: Бояръаниме, Реал-RPG, Другие миры, Магия, Элементы Стимпанка, Нейросеть, Магическая академия, Возможно гарем, но не ради количества, Ментально зрелый герой, Ирония.
Приятного чтения
📚 Читайте "Франт 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Франт 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Надо же ей было до смерти захотеть биться? Дура!
И вот что из двух этих вариантов выбрать-то, а?
Эх, если б я был не всего лишь кавалер, а, допустим, граф какой-нибудь, то мог бы тогда выставить вместо себя своего вассала. Тут таков порядок, что любой залетный Д’Артаньян не может вот так просто взять и вызвать какого-нибудь здешнего Рошфора, потому что элементарно задолбается дуэлировать со всеми выставляемыми зловредным графом защитниками. А вот равному де Ла Феру он бы уже отказать не смог и вынужден бы был лично защищать свою честь.
Но, в тоже время, пока мы студенты — мало кто из тутошних аристо отважится на подобный урон чести. В смысле, козырять своим настоящим именем и выставлять вместо себя вассалов. Да и допустимая в стенах академии полноценная дворянская дуэль, то бишь поединок чести — это, скорее, крайность, так как есть та самая студенческая дуэль с тупым оружием и без защиты. Специально ж для молодых и горячих дурачков придумали.
— Вызов принимаю! — наконец взвесив всё, даю ответ. А чтобы прояснить не особо понятно прописанную в кодексе одну деталь, задаю вопрос наставнику, который направилась ко мне, будучи уже в роли моего секунданта. — Я могу не убивать её?
— Если противник не сможет продолжать бой, его судьба на усмотрение победителя.
Это ж как фигачить-то надо, что б милосердее было добить?
— Благодарю, сударыня.
— Дэлянт, называйте меня: секундант Франта. На период поединка чести — прочее не действует. Рекомендую вам тщательнее изучить кодекс, дуэлянт Франт, — ткнула меня в мое невежество эта вредная красотка(вздохнув).
— Приму к сведению, секундант. Франта, — поспешил я добавить, пока эта формалистка всего лишь нахмурилась и не успела снова начать поучать.
— Дуэлянт Холмская требует бой до смерти! — приступили к согласованию формальностей наши представители.
— Дуэлянт Франт принимает условие! — соблюдя церемонию, громко возвестила моя секундант, которая стояла передо мною и чуть правее. А после повернулась ко мне и скорчила недовольную выжидательную рожу. Красивую, Орифлейм ее побери.
— А. Бой на мечах, — вынырнув наконец из ее бездонных синих глаз, поспешил я с выбором.











