На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Карамора. Книга I» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Карамора. Книга I

🔍 Загляните за кулисы "Карамора. Книга I" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Карамора. Книга I" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Д. Лим) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я погиб и оказался в магической дореволюционной России ХХ века в теле солдата служащего в местном аналоге полиции. Я маг, но проблема в том, что магия тут под запретом. И запретили ее те, кто тайно правит этим миром. Меня зовут Карамора, и я должен знать, для чего я здесь, кто такие маги и какая цена у бессмертия.
📚 Читайте "Карамора. Книга I" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Карамора. Книга I", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Господин Карамора, разве это знак приличия, игнорировать прекрасную даму? — мелодичный, но холодный голос был обращен ко мне.
— Среди присутствующих людей я не вижу прекрасных дам, — сухо заметил, обращая все внимание к телу под белой простыней, — Если вы о даме, которая пытается отравить, то да. Такую вижу.
Вопросительные глаза были адресованы именно мне. Причем, со стороны всех присутствующих.
— Караморы, вы бы это, — Сычкин притворно закашлялся в кулак, — Поспокойнее бы в выражениях. Графиня Алиса Островская славится своим добродушным характером.
— Куда не плюнь, одни графы, — пробубнил себе под нос, разворачиваясь к графине.
— Что ты там сказал? — выпучил глаза Сычкин. Который и так все прекрасно слышал. Но я оставил его вопрос без ответа.
— Великодушно извиняюсь, графиня, — я притворно кивнул в адрес девушки, — Неслыханная наглость с моей стороны. Уверяю, это лишь солнце напекло мою уставшую голову.
— Похвально, господин Карамора, — улыбнулась она своей.
— Что вы, — я театрально хихикнул, и это было так убого... аж самому стало стыдно, — Не поверите. Встретил в одной лавке красавицу неписаной красоты, уж очень похожую на вас, а так меня охмурила, неизвестным веществом.
— А дальше? — ее улыбка стала еще шире.
Нет. Это определенно была она.
— А дальше, два дня — как будто из жизни украли. Хоть убейте, не помню, где был и что делал.
— Думаю, вам стоит взять выходной, мистер Карамора, — ответил за графиню Гоар, — Солнце нынче — не щадит никого.
— Как и мое здоровье, — прошептал я, глядя в глаза этой женщины. — Впрочем, — я сделал усилие, чтобы отвернуться от ее взгляда, — Вернемся к нашим уткам.
Нервный смешок со стороны капитана вызвал во мне отклик. Я чего-то не знаю?
— Смелое замечание, Коля, — Сычкин поджал губы, завел руки за спину и начал нервно покачивать на каблуках, — Уткина, Екатерина Петровна.
Он всегда так говорил, когда речь шла о какой-то значимой личности для Петербурга. И в этот раз он был безгранично прав.
— Очень жаль, — ответил я, — Но, насколько я помню, это не в нашей... — покосился на Гоара, — Не в нашей юрисдикции. Этим ваш отдел занимается.
— А тут Никола, вот в чем дело, — Сычкин снова покраснел и громогласно заявил, — Продали мы тебя, Коленька, продали.








