На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Воздушные фрегаты -1. Юнга» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Воздушные фрегаты -1. Юнга

🔍 Загляните за кулисы "Воздушные фрегаты -1. Юнга" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Воздушные фрегаты -1. Юнга" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оченков Иван, Перунов Антон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Немного новый для меня и моего соавтора жанр. Попаданец в прошлое, вот только мир вокруг "слегка" отличается. В нем есть место магии, но также верной дружбе, любви и самопожертвованию.
📚 Читайте "Воздушные фрегаты -1. Юнга" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Воздушные фрегаты -1. Юнга", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- А про нас ни слова?
- Обидно, правда же?
- Да не сказал бы… Наоборот. Все отлично. Ладно. Об этом больше ни слова. Молчок!
- Вот опять ты… – тяжело вздохнув, протянул разочарованно Витька, но развивать тему не стал. – Смотри. Море. И пароход. Дым из трубы!
Чжоу оказался не таким уж старым, но совершенно седым корейцем с аккуратно подстриженной бородкой и хитрым прищуром раскосых глаз. Узнав, что молодым людям нужно в Кангвон, он, недолго думая, запросил по сто вон с головы и, получив требуемое, махнул рукой на палубу колесного парохода, помнящего еще революцию Мейдзи [7] у соседей.
Та оказалась почти сплошь заставлена различными ящиками, корзинами, мешками и еще бог знает каким барахлом, так что найти себе местечко было не так уж просто. Стоило подросткам устроиться, как раздался гудок, и мерно плюхающие плицы колес привели древнюю посудину в движение.
На их счастье, море в тот день было на удивление тихим и спокойным, так что весь путь друзья провели, любуясь берегами «Страны Утренней Свежести», с одной стороны, и бескрайними просторами Японского моря, с другой.
- Вам нужно туда – показал рукой Чжоу. – Пройдете по берегу до скалы и увидите узкую тропинку. Там и поселился старый Игнат.
- Вы его знаете?
- Конечно.
- Спасибо, аджосси, – отозвались ребята и, сойдя по узкому трапу на причал, направились в указанном направлении.
Шагать было одно удовольствие, прохладный легкий ветерок освежал, густые нависающие над грунтовкой кроны деревьев давали тень.
- Интересно, какой человек твой крестный? – задал неожиданно серьезный вопрос Ким. – Вот как он нас встретит? Тебя, меня… – видно, недавняя грубость шофера все еще звучала в его душе.
- Не знаю. Я ведь его почти не помню.
- Что такое? – едва не налетел на него приятель.
- Выстрелы! Ты разве не слышишь?
И действительно, где-то неподалеку хлестко, будто плеть, ударила винтовка, затем еще раз, после чего все стихло.
- Здрасьте, жопа, новый год! – хмуро отозвался Вахрамеев, скидывая с плеча сидор и доставая пистолет.
[1] Quod erat demonstrandum – что и требовалось доказать. (лат.









