На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Возрождение Феникса. Том 7» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Возрождение Феникса. Том 7

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Возрождение Феникса. Том 7" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Возрождение Феникса. Том 7" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Григорий Володин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Первый ТОМ - https://chitayka.com/799847-vozrozhdenie-feniksa-tom-1.html
- Что мы завтра скажем перед алтарем?! - вскинув руку, спрашивает княжна Лиза у своей армии.
- Да, лишь бы за Сеню! - отвечают ей тысячи глоток.
Позже эти сборы войдут в историю как Самый Большой Девичник в Российской Империи.
📚 Читайте "Возрождение Феникса. Том 7" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Возрождение Феникса. Том 7", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На тротуаре, правда, собрался весь Молодой свет столицы. Титулованные дворяне дружно охают, ахают и крякают, когда я выхожу из «Майбаха» и, протянув в салон руку, помогаю выйти Берегине. Царевна поразила всех.
- Беркутов! Ну шельма! – хохочет пьяный Орлов и салютует мне ополовиненной бутылкой французского шампанского. – Всех прибрал, стервец!
- Не всех, - Шереметьева Ира словно возмущена до самого низа своего откровенного декольте. Графиня скрещивает руки на груди, спрятав оголенные белоснежные формы. – Вот не всех!
- Ирина, не бесись, - Долгоногий прижимает к себе за ягодицы двух пепельных блондинок.
- Пффф.
Я не слушаю пьяную молодежь. Не отвлекаясь, помогаю «прайду» выйти из машины. Затем оглядываю барышень, пересчитываю. На десять больше, чем надо. Сойдет.
- Витя, мы внутрь, - бросаю Долгоногому.
- Да, мы тоже, - откликается Витя и, отпустив своих девчонок, кланяется Берегине. – Просто вас ждали, Ваше Высочество.
- Дождались, Вить - довольно улыбается царевна.
Едва переступаем порог ресторана, как Берегиня тащит меня на пустой танцпол. Я оглядываюсь на "прайд".
- Вы идите-идите. А мы займем тот диванчик, - с улыбкой говорит Лиза. – И заодно определим очередь танцующих с Сеней.
Берегиня в ожидании смотрит мне в глаза. Сейчас ей хочется, чтобы всё вышло красиво и элегантно. Что ж, Фалгор Феникс в этом мастер. Нежно обхватываю царевну за талию, второй рукой беру ее ладонь. Стильный полушаг вперед и вот я уже кружу царевну в медленном танце.
Приходится показать класс. Лавирую между парами. Так стремительно и выверено, что голову у царевны кружит, ее маленькое тело прижимается ко мне ближе…
Выстрел. Словно гром ударил у самого входа.
Вдалеке раздаются гортанные крики на незнакомом языке…хотя, нет, это японский.
Дворяне встревоженно оглядываются на звуки. Хорошо, что многие уже надели доспехи. Потому что в следующий миг на танцпол обрушивается град пуль. Гремят автоматы. Люди с криками валятся вокруг, будто срубленные колосья пшеницы. Брызгает дождем осколков на сцену разбитый прожектор. Схватив Берегиню в охапку, я падаю с ней, закрывая девушку своим телом.











