На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Морская ведьма против» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Морская ведьма против

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Морская ведьма против" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Морская ведьма против" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виола Редж) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Все началось с рыбалки. Нет, все началось тогда, когда я почти согласилась выйти замуж. И тут ОН исчез. Конечно, я обиделась. Конечно, друзья решили помочь, только между собой договориться забыли. А дальше пошло-поехало… Никто ведь не ожидал, что из-за смешения их магии я заговорю по-тарабарски. А как вывести корабль в заданную точку, если тебя не понимают? Как объяснить мужчине, насколько он неправ? Только словами: «Морская ведьма против!»
📚 Читайте "Морская ведьма против" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Морская ведьма против", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пока я раздумывала, Баста уже докладывал капитану результаты. А потом мы, предупредив команду, вернули «Летучему» прежний вес. Корабль ощутимо вздрогнул, опускаясь в воду до нормального уровня ватерлинии, и я ощутила его благодарность. Теперь он был в своей стихии и весовой категории.
Я слышала команду «отдать якорь», беготню матросов, окрики боцмана «да шевелись ты, чулок мамин», а сама шла навстречу Басте. Он все понимал, конечно, но отпускать меня не хотел. Нам обоим было слишком хорошо вместе.
– Не-не-не, даже не думай! – Димас бдил, – Паола, остановись!
Мы почти успели провалиться на тот уровень, где сладко замирало сердце, где…
– Нет, я сказал! – проверещал Димас и больно цапнул меня за плечо.
Мы выпали из общей реальности, но ничего особо не изменилось: Баста крепко обнимал меня, прислонив к какой-то переборке, а его губы были так близко, что я сама потянулась за поцелуем.
Увы, насладиться этим занятием нам не дали.
– Баста, сигнал с берега, – спокойно сообщил капитан, откладывая бинокль.
Оказывается, мы целовались на мостике.
– Дохлый осьминог, хочу Паолин куриный супчик! – выдал Баста с экспрессией.
– Что? – переспросил Мендоса, впервые за все время проявляя какие-то признаки эмоций.
– Что?! КАК??? – изумился Димас.
Мрак и бездна! Все-таки разделение прошло неправильно, теперь и Баста заговорил по-тарабарски. Не мог же он сейчас в самом деле вспомнить тот суп из несчастной, заморенной птицы, который я…
– Прекрасно и без изменений, – ответил обоим мой жених.
– Ты же должен идти на боте со спасателями! – спокойствие Мендосы дало серьезную трещину.
– Супа хочу! – рявкнул на него Баста. – Паолиного!
– Командор Аревадо выражает вполне благонамеренное желание сочетаться законным браком с менитой Силестри. И менита Силестри согласна, – чётко и громко разъяснил ситуацию Димас.
– Ты его понимаешь? – очень тихо спросила я своего зануду, пока Мендоса переводил испытующий взгляд с меня на Басту и обратно.
– Нет, но капитану об этом знать не обязательно, – так же тихо ответил фамильяр.
Одновременно с ним Мендоса уставился на меня и спросил:
– Что вы сделали с Себастьяном?
Баста стал громко ругаться, ну, то есть я поняла по интонации, потому что морской кабачок – вполне милый моллюск, а летучие мыши не сосут кровь людей. Он мне слова вставить не давал, даже Димас притих и заслушался. Зато осьминожий капитан заорал ничуть не тише, довели мы таки беднягу.





