На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Димка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наше сказочно-фэнтезийное сообщество тратит уйму сил и таланта на познание миров Толкиена, и при том остаётся глубоко невежественным в собственном эпосе. Ну ладно, один не читал умные книжки, и теперь степной богатырь Кощей гремит костями и тевтонскими доспехами. Но другой-то мог глянуть, куда Черномор несёт Людмилу (чёрным по белому же написано!), так нет, загнал финского колдуна прямиком к арабским калифам. А ведь сказка могла бы звучать совсем по-другому.
📚 Читайте "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И на каком языке, спрашивается, с ними, бусурманами, разговаривать? Как там у них, на Востоке, дай бог памяти?..
– Мэрхаба, йолдашлар!
Молоденька змея, до того всё затравленно озиравшаяся, уставилась расширенными глазами на Горыныча.
– По-моему, восточные «товарищи» нашего «здрасьте» не поняли, – хихикнула одна змеева голова.
– Может они не «товарищи»? Или не в ту сторону «восточные»? – предположила другая.
– Да вроде «восток» завсегда к югу был, или недостаточно загнул к «югу»? – задумалась третья.
– Гюльчатай, открой личико? – подначила голова ехидная.
Глаза гостьи стали совсем круглые, а со стороны послышалось сдавленное «хрюканье». Но змею стало не до хиханек.
– Ещё мало?! – удивился он, переглянулся всеми головами и гаркнул, как на параде: – Хинди руси бхай, бхай!
И тут нервы молодой змеи не выдержали.
– Щас как пхну, так покотишься! – И обернувшись назад, гневно выдала: – Тю, мамо, ихний жених же-ж на все головы грамотный.
Сказала так... и вдруг присела испуганно, да и другие, кто на поляне присутствовал, ошеломлённо головы повтягивали...
...То не ураган ревёт – гнёт долу вербы высокие, не супер-вулкан проснулся – аж изба ходуном ходит, подпрыгивает. То хохочет баба Яга – со смеху покатывается. Еле спустилась с крыльца, чуть гузном по ступенькам не проехалась. Вместе с нею старшая змея гыгыкает, вытирая слёзы крыльями.
– Ну дочя!.. Ой, не могу, дай хоть отлыгаю чуточки!
– Не, ты слышала, ты слышала?! «ГРА-АМОТНЫЙ!»
На них глядя, змей даже обиделся.
– Так они наши, что ль? – догадалась одна голова, по ходу, самая догадливая.
– А говорили – с Востока... – надулась другая, обманутая в лучших ожиданиях.
– Так, я не понял, а за какого «жениха» тут проскочило? – заподозрила неладное третья и требовательно на бабу Ягу уставилась.
– Ты копытами-то не стучи, змеюшко, – осадила его ведьма. – Да – ваши, да – с Кряжа Сиверского. Чем тебе не гости восточные? Я ж тебе ясно сказала – встречай по понятиям! А за «жениха»... ну, так иначе поиск не работает. На ведро узвара яблочек наливных накатала по блюдечку, пока до твоего Змеева Горла достукалась.
– Так они ещё и змеегорловские?!..
А в это время с другой стороны поляны страсти кипели, как в забытом чайнике.





