На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Из Товарда в Ленциг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Из Товарда в Ленциг

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Из Товарда в Ленциг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Из Товарда в Ленциг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джонни Рэйвэн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ночь. Лесная стоянка. Тепло костра и полная луна над головой. Рыцарь Тальес, командующий разношёрстным обозом, пытается удержать путешественников от назревающего конфликта. Не так-то это и просто, учитывая их различия — здесь есть как люди, так и нелюди: северянин-велиманн, зеленокожий яларг, остроухие альхэ и бородатые низкорослики. В надежде удержать шаткий мир, рыцарь просит безымянного старика рассказать путникам какую-нибудь историю, ещё не зная, что историй этой ночью будет много…
Купить печатную версию книги можно здесь:
https://ridero.ru/books/iz_tovarda_v_lencig
📚 Читайте "Из Товарда в Ленциг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Из Товарда в Ленциг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так они и стояли в тишине — он смотрел на неё, она — на него. Свинопас остолбенело перемещался взглядом между ними.
— Ihmelanasse ulmesiilare, — тихо произнёс эльф. — Mial ul nillare?
Тишина. Эллия метнула взгляд на свинопаса.
— Что он сказал?
Тоуль красноречиво оттопырил нижнюю губу и развёл руками в стороны.
— Прости меня, Siani, — встряхнул головой эльф и улыбнулся. — Твои глаза ослепили мой разум, и на мгновенье я позабыл вашу речь. Как тебя зовут?
— Эллия…
— Ты лучшее, что я видел в своей жизни, Siani Эллия.
Девушка залилась краской, но глаз не отвела.
— А много ли ты уже повидал?
Эльф растерялся, задумался, затем приложил руку к сердцу и широким жестом отвёл её в сторону, словно говоря: «ваша правда».
— Нет, немного. Но такое чудо, как ты, вижу впервые, Siani.
— А как тебя зовут?
— Найдёныш! — выпалил Тоуль и сам же испугался своего голоса.
— Найдёныш? — удивилась Эллия. — Это разве имя вообще?
— Это имя мне дали на этой земле, — с улыбкой ответил эльф.
— Что это ещё за слово такое странное, которые ты повторяешь и повторяешь?
— Siani? Это обращение к чужакам, когда мы испытываем к ним… уважение? Да, это подходящее слово. Уважение.
— Пф! — фыркнула девушка, уперев руки в бока. — Кто из нас тут чужак! Между прочим, я родилась в этой деревне и мой папа — Старейшина!
Прекрасный лик эльфа удивлённо вытянулся. Его тонкие белые брови взметнулись вверх, а сам он рухнул на колени, прижимая руки к груди.
— Простите меня, Siani. Я глуп и молод, и мой язык — враг мне. Я не хотел вас оскорбить. Если мою вину можно искупить лишь смертью — я готов уйти так, как вы прикажете.
Эллия остолбенело вылупилась на стоящего пред ней эльфа.
— Не надо ничего искупать… искуплять? Тьфу! Встань уже на ноги!
Эльф просиял и поднялся.
— Спасибо вам, Siani. Вы подарили мне жизнь.
Алия посмотрела на свинопаса таким взглядом, мол, «дурак он, что ли?».
— Во-первых! — девушка начала загибать пальцы. — Ничего я тебе не дарила. Во-вторых, прекрати называть меня этим словом. В-третьих, мое имя Эллия! Запомнил?
Эльф кивнул.
— Эллия, — тихо протянул он. — Лёгкая, как воздух, сладкая, как песнь тальярины.
Все это время стоявший столбом свинопас словно проснулся от спячки. Он схватил эльфа за руку и потащил его в сторону деревни.











