На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Война за ведьмино наследство (2 часть)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Война за ведьмино наследство (2 часть)

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Война за ведьмино наследство (2 часть)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Война за ведьмино наследство (2 часть)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Маргарита Блинова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Как из милой провинциалки сделать городскую фурию?
А просто завещайте девушке огромное состояние и… скончайтесь.
Именно так и поступила Дунканара Кэбот, троюродная бабушка Итары.
Теперь девушке с ручной рысью предстоит обжиться на новом месте, погасить долг магическому обществу "Магнус", помешать гномьему банку арестовать счета, а богатому соседу не дать возможность перекупить ее землю.
Вот только на новом месте Итаре не снятся женихи. Ей снятся кошмары, а неприятности сыплются, как из рога изобилия.
Но ничто не сломит дух провинциалки, ибо ведьмы не сдаются!
📚 Читайте "Война за ведьмино наследство (2 часть)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Война за ведьмино наследство (2 часть)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Просто те клялись, что работы на целый день, а сами управились за какие-то час-полтора!
Предчувствуя худшее, я приблизилась к Михалычу, который числился главным, и осторожно уточнила:
– Что-то случилось?
Михалыч побагровел и начал ругаться, но резко оборвал замысловатый оборот нецензурной речи и наклонился ближе.
– Знаете, мой брат работает адвокатом по бракоразводным процессам, – заговорщически произнес стекольщик, дыша на меня запахом дешевого табака. – И чаще всего его визитку я даю мужчинам. Собственно, вы, хозяйка, первая женщина, кому я вручаю координаты своего брата.
Вот уже второй раз за день мне сунули визитку в руки.
– Счастливого вам развода! – крикнул напоследок мужчина, ловко запрыгивая в кузов повозки, и бригада в полном составе скрылась за поворотом.
Почему-то вспомнила, как с криками «демоны!» тикал от моих ворот почтальон, как наладчик магического контура в страхе карабкался по столбу, и бросилась в сторону дома. Если это снова глюки в охранном контуре, то кое-кому не поздоровится!
Увы, но это были не глюки, а вполне себе живой Холд.
Бригадир в рабочих штанах и выгоревшей на солнце майке развалился за кухонным столом и любовно оглаживал круглые бока палки колбасы. Рекс с несчастным видом сидел в углу и ронял на пол слюни.
– А ну признавайтесь, кто из вас двоих напугал стекольщиков! – рявкнула я, грозно глядя на обоих.
– Мы не сошлись в рабочих моментах, – пожал плечами Холд.
Нет, ну кто бы сомневался!
– Это в каких же?
– Михалыч остался недоволен тем, что я лез в его работу, – заявил этот гад, раскладывая по кусману хлеба толстые кружочки колбасы, набрасывая поверх тонкий слой сыра и перекладывая бутер на тарелку.
В кухне воцарилась зловещая предпохоронная тишина. Вот и стол для поминок накрыт.
– Вы, возможно удивитесь, Холд, – постаралась вложить в голос побольше яда и сарказма, – но я тоже осталась крайне недовольна тем, что вы влезли в мой дом! Что вы вообще тут делали?
– Ел.
Ага, вот так коротко и емко.
Я задумчиво глянула на жующего бригадира, и рука сама потянулась к орудию первобытной женщины.
Холд опасливо покосился на скалку в моей руке и выставил в свою защиту тарелку с бутербродами. Но я не повелась на умопомрачительный запах и вид.
– Думаете, господин Холд, я не догадываюсь, зачем вы делаете это? – тыча скалкой в тарелку, вызверилась я.
– Будьте так любезны, просветите меня насчет ваших догадок, – съехидничал бригадир, тоже повышая голос.











