На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Овсянка, мэм!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Овсянка, мэм!

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Овсянка, мэм!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Овсянка, мэм!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Орлова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мисс Мэри Райт, старой деве, осталось выдать замуж единственную племянницу, и можно будет тихо-мирно доживать свои дни где-нибудь в уютной деревенской глуши.
Девушка влюблена, дело идет к свадьбе... И тут убивают будущую свекровь!
Помолвка расстроена, расследование идет полным ходом, из шкафов подозреваемых вываливаются все новые скелеты.
Но если тетя Мэри вознамерилась выдать племянницу замуж - тут и весь полицейский департамент помешать не в силах!
📚 Читайте "Овсянка, мэм!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Овсянка, мэм!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Овсянка, мэм!
Анна Орлова
Глава 1
Дорсвуд, милая деревушка в окрестностях Лозборо, на юге Альбиона.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Мисс МэриРайт — энергичнаястарая дева тридцати семи лет.
Мисс Роуз Карпентер — юная племянница мисс Райт, медсестра, прибывшая в Дорсвуд ради ухода за леди Присциллой.
Леди Присцилла Поуп — старая ведьма (во всех смыслах), обладающая значительными собственными средствами, владелица коттеджа «Ивы».
Леди Хелен Хэлкетт-Хьюз — единственная дочь покойного барона Хэлкетта, которому некогда принадлежали окрестности Дорсвуда.
Полковник Бартоломью Хьюз — супруг леди Хэлкетт-Хьюз. Отставной военный, человек немыслимых для смертного достоинств (по егособственному мнению) и напыщенный индюк (по мнению всех остальных).
Родерик Хьюз — сын и наследник четы Хьюз. Повеса, бездельник, любитель выпить и перекинуться в картишки.
Сибил Бредфорд — подруга леди Хэлкетт-Хьюз по пансиону. Трижды вдова.
Арнольд Фаулер — ученый-археолог с мировым именем, специалист по холмам фэйри.
Леона Фаулер — сестра Арнольда Фаулера, восходящая звезда кинематографа.
Чарльз Гилмор — владелец соседнего имения, одинокий чудак и любитель редкостей. Самый завидный холостяк в округе.
Джеймс Миллер — местный викарий, страстно увлеченный благотворительностью и садоводством.
Рут Миллер — сестра викария, весьма целеустремленная особа.
Доктор Брайан Пэйн — деятельный молодой врач, напрочь лишенный светского лоска.
Инспектор Этан Баррет — столичный полицейский, который волею судьбы гостил неподалеку.
Констебль Стивен Догсли — пес-оборотень, помощник инспектора Баррета.
КонстебльГреггсон — местный полицейский, потрясенный свалившимся на него расследованием убийства.
Альфред Уильямс — идеальный дворецкий, служит в семье Хьюз почти пятнадцать лет.
Миссис Уайлд — экономка в семье Хьюз, принята на должность около полугода назад.
Джоунс, Гроувер — садовники.
Сисси — горничная леди Присциллы.
Миссис Шилдс — служащая почты.
Миссис Брэнт, мисс Смит — ее подруги, жительницы деревни.
Миссис Харрис — наемная работница.
Дорсвуд, милая деревушка в окрестностях Лозборо на юге Альбиона
ГЛАВА 1
Овсянку следовало бы поместить в справочник «Яды и декокты» где-то между мышьяком и белладонной. Смерть от нее, конечно, не так скоропостижна, зато очень, очень мучительна.
Подумать только, каждый день начинать со склизкой мерзости в желудке! Тут любой сведет счеты с жизнью, лишь бы не влачить дальше столь жалкое существование.











