На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Уборщик чародея» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Уборщик чародея

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Уборщик чародея" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Уборщик чародея" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Икеф Головин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что, если ты мечтал стать учеником чародея, но стал… его уборщиком!? А затем в сопровождении осла был вынужден бежать из башни волшебника, унося с собой нечто, за чем охотятся могущественные силы? Нечто, что может повергнуть мир в хаос! Всё это произошло с обычным деревенским мальчишкой Ивоном, и стало началом большого приключения.
Никогда ещё судьба мира не лежала на плечах простого уборщика!
📚 Читайте "Уборщик чародея" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Уборщик чародея", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Не туда смотришь, — сказал Колючка дядиным голосом, на ходу повернув голову. А затем привычно добавил:
— Йа!
Глава 5. Вор. Ивон требует объяснений (и даже их получает)
Над головой мягко светилась половинка луны, серебрила облака, лениво ползущие по небу.
Шелестела и горько пахла трава на задворках Овражка.
Ивон на полусогнутых подкрался к плетню. За оградой на грядках белели увесистые кабачки.
Надо же, теперь он вор! Стоило ради этого уезжать из родной деревни?
Во всяком случае, будет о чём рассказать, когда я вернусь, подумал Ивон.
ЕСЛИ вернёшься, тут же поправила скептически настроенная часть сознания, которая последние часы всё больше давала о себе знать. Раньше-то Ивон о ней и не подозревал.
— КОГДА вернусь, — упрямо повторил Ивон.
Конечно, он вернётся! И не просто вернётся, а учеником волшебника! Правда для этого нужно возвратить этому волшебнику приличный вид. Быть учеником осла такое себе звание, о таком лучше помалкивать и друзьям не хвастать.
Но как это сделать? Ивон понятия не имел. Но дядя-то, наверняка, что-нибудь придумает. На то он и чародей!
Ивон выглянул из-за плетня, схватился за опорный столбик, чтобы перескочить в огород. Но тут из-за угла дома показался грузный крестьянин и в перевалку протопал к будке на углу участка. Ивон снова нырнул под укрытие ограды.
Ожидая, пока хозяин закончит свои дела, Ивон заново прокрутил в голове события, прошедшие с того момента, когда они с дядей бежали от башни.
— Не туда смотришь, — сказал Колючка дядиным голосом, на ходу повернув голову.
— Йа!
Ивон вытаращился на морду ослика.
— Приму это выражение на твоей физиономии за радость, — проворчал ослик. Его губы двигались синхронно с вылетающими изо рта звуками, как у тех тряпочных кукол, с которыми разыгрывают представления бродячие артисты.
Колючка — или дядя Риберин?! — отвернулся.
— Придётся нам разговаривать так, — сказал он. — Если я буду смотреть на тебя, осёл, чего доброго, налетит на дерево и сломает шею.
В голосе Риберина звучала горечь, но в то же время и какая-то непривычная лихость.
— Перенос сознания… — тупо повторил Ивон. Он всё ещё не мог поверить, что говорит с ослом.
— А колбу убери, — строго велел Колючка, на мгновение вновь оглянувшись на Ивона.





