На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Helena Reuelly) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Эйлин пообещала помочь Фергюсу разыскать его родной дом. Обещания, конечно, надо выполнять. Маг Солус Торментир, хоть и неохотно, но отправляется на поиски вместе со своей женой. Что может пойти не так? Да всё что угодно!
📚 Читайте "Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сарисса-5. Сквозь Грани. Дрянлинг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Я – привилегированный наёмник Фергюс, я желаю отобедать! Немедленно отойди от моей служанки!
Неизвестно, понял ли что-нибудь тот кухонный рабочий из слов Фергюса, но вид занесенной дубинки произвел должное впечатление. Повар отскочил, низко кланяясь. При этом ложка, что он держал в руках, несколько раз чиркнула о замусоренный пол. Эйлин видела, как этот повар немедленно опустил её в очередной булькающий котел.
Набрав всего, что показалось ей съедобным, Эйлин поставила горшки на попавшую под руку деревянную плашку, поманила рукой Фергюса, и они ретировались из так называемой кухни.
Глава 7
Когда они вернулись в «своё» крыло замка, Торментир уже ждал их, наколдовав хрупкий столик и три деревянные табуретки. Однако, принюхавшись, Торментир подозрительно спросил у Эйлин:
– Ты уверена, что это можно есть?
– Нет, – ответила она. – Однако я попытаюсь превратить условно съедобную пищу в просто съедобную.
Пришлось изрядно потрудиться, чтобы содержимое горшков можно было есть без риска умереть от несварения, гепатита, сальмонеллёза и дизентерии. После обеда Фергюс немного отошел от беседы с баронессой, а Торментир даже слегка подобрел. Однако Эйлин подпортила им настроение, напомнив:
– Фергюс, кстати, к ужину тебя ждет барон.
– О боги! – Фергюс снова расстроился. – Во-первых, есть там ничего невозможно, а отказаться нельзя – барон разозлится.
– Кто? – не понял Торментир.
– Так зовут любвеобильную баронессу, – пояснила Эйлин.
– Солус, Эйлин, может, вы пойдёте со мной? – застонал Фергюс.
Торментир покачал было головой, но Эйлин неожиданно согласилась:
– Пожалуй, это можно устроить. Я могу прислуживать за столом, а так как Солус у нас знаток трав и снадобий, то местное мерзкое пойло он, добавив травы, может облагородить. Ценность наша, да и твоя, Фергюс, на местном рынке рабов сильно возрастёт.
– Чудная идея! – ядовито отозвался Торментир. – Только непонятно, как, не зная местных трав, я могу что-то куда-то добавить?
– Солус, ты в школе учился? – в голосе Эйлин было не меньше яда.
– Да, а что?
– Там тебя, если я не ошибаюсь, учили превращать воду в вино, вино – в коньяк, коньяк – в клопомор, ну, и так далее. Я ведь не ошибаюсь?
– Ну, в общем, да, – неохотно согласился Торментир.







