На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Старая контра» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Старая контра

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Старая контра" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Старая контра" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Павел Марушкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация отсутствует.
📚 Читайте "Старая контра" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Старая контра", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Кто же им нужен?
— Один обезьянец, ты с ним незнаком. Я помог организовать его побег, но эти парни сели мне на хвост.
— Я-то думал, ты занимаешься каюкингом, — усмехнулся шимп.
— Я, как ты: занимаюсь всем, за что хорошо платят, — парировал Громила.
— А этот, с которым ты пришел, очень им дорог? — вкрадчиво осведомился один из приятелей Ча.
— К сожалению, нет; иначе на кой бы вы мне сдались? Ты же знаешь, как обстряпываются такого рода делишки: он просто шестёрка...
— Так чего ты хочешь от нас?
Громила пустился в объяснения; и чем дольше он говорил, тем больше Чырвен убеждался, что шеф наконец-то столкнулся с достойным противником.
—Ну ты и фрукт! — усмехнулся Ча, когда гориллоид закончил. — Горазд чужими руками жар загребать! А теперь самое главное: что мы с этого поимеем, а?
— Скажи, пиратская карта тебя устроит, дорогуша? — вкрадчиво спросил Громила. — Настоящая пиратская карта, смекаешь, о чём я?
— Я что, похож на идиота?
— Вообще-то, раз уж ты об этом спросил... — начал было Громила, но тут же оборвал сам себя.
— Хозяин? — издевательски засмеялся шимп. — Что ещё за хозяин? Может, сам Ёкарный Глаз?
— Вот именно — сам. Лично. — Громила внимательно посмотрел шимпу в глаза.
— Ну-ну... Э, постой, ты это что — всерьёз?!
— Угу. Ты ещё не понял, Ча, почему меня больше не интересуют дела Манки-тауна? Думаешь, я тогда испугался твоих угроз? Ошибаешься, парень, угрозы меня не волнуют, ни твои, ни чьи-либо ещё. Если бы я захотел, то заправлял бы здесь всем бизнесом, так-то!
— А с чего это вдруг Ёкарный Глаз сообщит нам, где сокровища? — подозрительно осведомился один из пиратов.
— Я разве сказал вам, что он сообщит что-то? — удивился гориллоид. — Он всего лишь подтвердит подлинность карты. Вообще всё, что я могу вам гарантировать, так это то, что база их действительно находится там, где отмечена. Остальное уже меня не касается; но я бы на вашем месте не стал упускать такой шанс.
— Ты только подумай, Ча, сколько они всего награбили за долгие годы! — возбуждённо зашептал один из шимпов.
— Не шелести... Думаешь, я тебе поверю? — Ча, склонив голову набок, рассматривал Громилу, словно какую-то диковину.
— Дело твоё, — пожал плечами гориллоид. — Но ты знаешь мою репутацию — я никогда не обманываю.
— Да, но ты никогда не говоришь всей правды... — Ча задумался.
В глазах его приятелей читалась теперь неприкрытая алчность; они возбуждённо подталкивали друг друга локтями.








