На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «"Королевство Адрусба"» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
"Королевство Адрусба"

Автор
🔍 Загляните за кулисы ""Королевство Адрусба"" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание ""Королевство Адрусба"" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вероника Джамбек) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация отсутствует.
📚 Читайте ""Королевство Адрусба"" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги ""Королевство Адрусба"", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она едва смогла сдержать слёзы: кактус подарил ей самое прекрасное, чем он обладал!
- Ещё вырастет! Укрась им волосы, дона - я прочту стихи в подарок! На моей родине у женщины, которой дарят сонеты, должны быть цветы в волосах!
Он подождал, пока Ньюна послушно прикрепила к причёске бутон и только после этого начал:
Заря во взгляде вашем зажжена:
Он проникает в сердце, зренье раня.
Увидеть вас и не ослепнуть - дани
Законной вам не уплатить сполна.
Пусть это - справедливая цена,
Она мне не доступна, - как в дурмане
Любя вас, я дошёл до низшей грани,
И жизнь, и душу вычерпав до дна.
Я нищ: вам отданы мои богатства,
Мечты, надежды, помыслы, тревоги,
Но этот крест я с радостью влачу.
Поэтому корить вас - святотатство;
Я всё отдать вам счастлив, и в итоге
Тем выше долг, чем больше я плачу.
Ньюна не сразу открыла глаза, после того, как затихло последнее слово сонета. Было волшебное ощущение, что стихи ей читал настоящий мужчина - голос у кактуса был низким, мужским и слегка хрипловатым.
- Спасибо, Армандегильдо! Самый чудесный подарок в день рождения!
- Ты так правда считаешь? – кактус взглянул на неё с радостным удивлением.
- О, да! Очень смелый и очень запретный подарок, - улыбнулась цветку. – У тебя сердце героя и рыцаря. Ты - испанец, наверное?
- Португалец, моя прекрасная дона! Я – португалец! – поправил её с такой гордостью, что Ньюна сразу же поняла, насколько испанец не годится португальцу даже в подмётки!
- Спасибо тебе за прекрасный сонет.
В королевстве Адрусба мужчинам было строго запрещено читать и посвящать стихи женщинам. Особенно о любви.
- Да, можешь звать меня просто Армандо, - тон кактуса стал дружески-снисходительным.
- Хорошо… Армандо, - Ньюна пыталась скрыть удивление: Армандегильдо всегда требовал называть его полным именем. На сокращения кактус-аристократ просто не отзывался!
Обычно язвительный и саркастичный, Армандегильдо был с ней сегодня необычайно щедр и галантен.
- Мне пора, Армандо, я уже опоздала достаточно. Постараюсь вернуться пораньше – будем сегодня кутить и печь блинчики!
- Сладкие? – шёпот кактуса стал заговорщицким.
Сладкие блинчики запрещены по закону. Ньюна слегка наклонилась:
- Да! – они засмеялись, как два заправских подпольщика.
- Я буду ждать тебя, моя прекрасная дона! – воскликнул кактус совершенно восторженно. Сладкоежка уже предвкушал угощение.









