На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Алхимики» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Алхимики

🔍 Загляните за кулисы "Алхимики" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Алхимики" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Батаев, Тота Моль) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В сложной профессии алхимика одна маленькая ошибка может грозить катастрофическими последствиями. А когда к обыкновенной провинциальной алхимичке наведывается добытчик редких ингредиентов, куплей-продажей дело явно не закончится. Ведь стоит чуть напортачить, как приворотное зелье может рвануть...
В то же время глава кафедры алхимии в Академии магии трансмутирует себя в комок слизи. И если с этим он справился самостоятельно, то обратное превращение явно потребует посторонней помощи.
Объявления о розыске известного добытчика алхимических ингредиентов развешаны на каждом столбе. Но за что объявлена награда за голову его спутницы?
Но если за выполнение задания ректор Академии обещал отрезать себе бороду, привязать к мошонке и в таком виде пробежаться по двору – надо браться за дело! А с остальными вопросами можно разобраться по пути. И если с этим не справится Рейнард Лис – то не справится никто!
📚 Читайте "Алхимики" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Алхимики", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А девушка продолжила: – У вас тут что, баб совсем нет, что ли?
– Ну почему же... есть.
– Они все папкины! – гордо выпятил грудь Томми. – Как ему надоест, он их раздаёт. Сначала мне, потом остальным.
Корс кивнул, с грустью в глазах подтверждая слова дурачка. Видимо, тут всё было запущеннее, чем казалось на первый взгляд. Какой-то древний мир с процветающим патриархатом и охотой на ведьм.
– Ну всё, иди отсюда, Корс, – захныкал Томми. – Иди давай.
Даниэлла решила подыграть ему.
– Тебе ж сказали, за дверью жди. Ежели чего – прибежишь спасать вашего ненаглядного.
– Иди, иди за дверь!
Корс несколько мгновений усиленно раздумывал. Так, что на лбу выступила испарина. Было видно, что такая активная мозговая деятельность явно не его конёк.
– Пёс с вами, – наконец он махнул рукой. – Блудите, сколько влезет!
С этими словами он развернулся, пнул дверь, отчего та жалобно скрипнула, и ещё сильнее пнул её назад.
Едва дверь захлопнулась, Томми засеменил к лежанке. Не раздеваясь вскарабкался на возвышение, укрытое медвежьей шкурой, проворно развернулся и вопросительно уставился на Даниэллу.
– Ну что ты там мнёшься? Иди давай уже! Будем чесаться!
Глаза девушки против воли поползли на лоб от услышанного. Всякие названия она слыхала на своём веку. Но чтобы так...
– Ты че эт, первый раз, что ль? – заулыбался Томми. – Не трясись, я тебя научу! Старая Хильда всему меня обучила! Томми теперь как папка жеребец!
Даниэлла слушала признания полоумного, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Учить он её собрался, ну-ну.
Между тем дурак продолжал:
– Ты сейчас усядешься на край, вот сюда! Я уляжусь тебе на колени и закрою глаза. Ты возьмёшь гребень и начнёшь чесаться.
– Ты хотел сказать чесать, – поправила Даниэлла. – Я же, так понимаю, твои кудри чесать надо гребнем?
– Ну да, верно, – хитро заулыбался Томми. – А говоришь, что впервой это делаешь...
Взгляд его мигом погрустнел. Видно было, что мысль о том, что он у неё первый, грело мужское самолюбие. Дурак, а мужика в нем все равно оставалось предостаточно.
– Клянусь лютней одного отбитого соплелова, впервой делаю. И ты прямо лучший учитель, которого можно отыскать.
От этих слов Томми радостно захрюкал. Даниэлла взяла гребень с одного из ящиков и вскарабкалась на лежанку. Кто бы ни была эта Хильда, она сделала несказанный подарок всем девкам из деревни. И не только из деревни. Если каждой приходилось развлекать Томми таким образом – то даже представить сложно, как можно отблагодарить эту хитрую плутовку.





