На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цвет Альвов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цвет Альвов

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Цвет Альвов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цвет Альвов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Anevka) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Маленькая робинзонада, приключившаяся в Бельтайн по воле расшалившихся ведьм, уверенных, что у них-то - Вальпургиева ночь.
📚 Читайте "Цвет Альвов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цвет Альвов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не всякая мать смотрит на новорождённое дитя с такой нежностью, как эти двое на робкий огонёк, занявшийся в смолистых сосновых ветвях. Когда костёр уверенно разгорелся, прогнав зябкую дрожь из тел альвов, Мер, наконец, вслух произнёс то, что было известно уже обоим: ши, чуявшему воду, и элементалю земли, успевшему поговорить с местностью:
– Мы на острове.
Гном молча кивнул.
– Что будем делать?
– Переждём, – сказал Брокк, некоторое время и сам уже раздумывавший над этим вопросом. – Лодку построим.
Конкретный и понятный план эльфу понравился. Сам он тоже склонялся к чему-то подобному, правда, рассматривал вариант добираться вплавь.
– Так мы тут… надолго, получается?
– Получается, так, – пробубнил гном. От запаха дыма ему отчаянно хотелось курить. И не только… – Жрать охота, – добавил он, без всякого перехода. – Зверья ты тоже никакого приманить не можешь? – без особой надежды осведомился тёмный альв.
Ши отрицательно покачал головой. В животе у него жалобно заурчало.
– Можно попробовать рыбы наловить. Её там много, – махнул он рукой на небольшую затоку у ручья. – Только крючки надо из чего-то сделать. Или гарпун.
– Будет тебе… гарпун, – Брокк встал и тяжёлыми шагами направился в лес. Поднявшееся солнце всё больше беспокоило тёмного альва: кожа саднила и трескалась, будто покрывая цверга корой выветривания.
Вернулся гном не только с несколькими рогатинами, но и увесистой дубиной.
– Глянь, может, больной какой? – кинул он тушку под ноги эльфу. – Сидел, как столбик, глаза вытаращил. Ну я и вмазал. Можно такого есть?
– Можно, – уверенно ответил Мер, принюхавшись. – Он не больной. Он просто спал.
– Спал?
– Ну да, зайцы спят так. Повезло, что он тебе попался. Странно только, что днём. Но, может, устал – от половодья спасался. Вообще зверья тут навалом, надо сказать.
– А ты, это, – слегка замялся Брокк, – готовить-то их умеешь?
– Умею-то умею, – задумчиво отозвался эльф. – Вот только с ножом и… – покусав губу, он сказал: – ладно, приправ найду в лесу, думаю. Соли бы… но, главное, как его разделать?
Гном задумчиво подёргал себя за бороду и выдал:
– Соль попробую найти, так и быть. А шкурку сам снимай, – он весело подмигнул, – хозяюшка.









