На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Путь к Затерянному Храму» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Путь к Затерянному Храму

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Путь к Затерянному Храму" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Путь к Затерянному Храму" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олли Бонс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История разворачивается в мире игры Perfect world, в Идеальном мире.
Сын кузнеца, Вань, встречает девушку своей мечты, но вот незадача — Сян Эр из знатной семьи, и тётушка уже подыскала ей другого жениха. Бедняк из далёкой деревушки не имеет ни малейшего шанса.
Но, может быть, это получится у храброго воина, добывшего подвигами славу и награду?
📚 Читайте "Путь к Затерянному Храму" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Путь к Затерянному Храму", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Шапочку Барбариса выстирали и накрахмалили так, что кисточка стояла торчком. Маленький шаман довольно вертел в лапках своё сокровище. Рядом с ним сидел Ву — старший брат спасённой девочки. Он рисовал Барбариса, чтобы потом сделать страшную маску.
— И тут мы увидели королеву: она была огромная, как этот дом! — рассказывал И Пынь ахающим и охающим девицам, окружившим его.
Красавицы то и дело подкладывали в рот воину лакомые кусочки и подносили кубки с местной настойкой (она делалась на основе паучьего яда), а посему рассказ И Пыня продвигался довольно медленно.
— Спасибо, всё в порядке, милые девушки, — улыбался Шень Ло двум румяным сёстрам, то и дело поправлявшим повязку у него на лбу. Им хотелось выказать свою заботу, но, право же, их действия скорее мешали — хотя довольный маг ничего не имел против.
— Офень фкуфно, — кивал Тан жене старого охотника, с тревогой провожавшей взглядом каждый кусочек, который юноша отправлял себе в рот. Она так боялась не угодить! — Нет, пвавда, ОФЕНЬ фусно!
И Тан положил в тарелку ещё немного тушёного мяса снежного ужа с гарниром из плодов и листьев ароматного нектара.
— Вы же знаете, я не желторотый юнец, — понизив голос, рассказывал Ши Лан старому охотнику. — Мы же вместе с вами ходили на волков — помните? А логово пауков-гигантов, а? Подлейте-ка ещё настоечки... это... я ведь опытный воин, правда?
Старый охотник закивал в ответ, и они подняли чарки.
— Ну, з-за... за то, чтоб все тва... это... сдохли, и люди жили спокойно!
— Верные слова! — согласился, икнув, старый охотник, и они выпили до дна.
— В жиз-зни не видал такого монстра! — продолжал хмельной Ши Лан. — Эт-то... м-м... з-за то, штоп я не видал... штоп них-хто не видал... а-а, поехали!
Старый охотник хлопнул воина по плечу, и они снова выпили.
— Ггагая гребгая насдойга, — попытался сфокусировать взгляд Ши Лан. — Это... поехали!
— Вер-рно гвришь, парень! — поддержал его старый охотник, и они вновь опустошили свои чарки.
— Мой дорогой друг, — расплывался в улыбке на противоположном конце стола Ба Сня, — я так рад, что ты всё ещё со мной! Ведь я думал, что потерял тебя навеки!.
— О да, — ответствовал летописцу А Гератум, — настойка — что надо! И это... я тоже крайне счастлив, что могу тебя лице... того... зреть. Настойка, пожалуй, даже крепче моего чудо-зелья, и я непременно узнаю её ингры... гре... гридиенты у местных мастериц.










