На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold

Автор
🔍 Загляните за кулисы "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артём Помозов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жизнь двадцатипятилетнего Артура Злотникова никогда не была насыщена яркими и неординарными событиями. И его это, в сущности, устраивало. Но всё изменилось, когда парень узнал об игре «Dead man’s gold». Погрузившись в виртуальную реальность, Артур понял, что ему предстоит освоиться и выжить в суровом мире, что населён жестокими пиратами, чёрными магами, древними морскими чудовищами, обитающими в самых тёмных и потаённых водах, а также мертвецами, что явились с того света, дабы покарать грешников. Впереди – головокружительные приключения! Но пути назад нет! На кону стоит древний артефакт, что служит ключом к несметным богатствам…
📚 Читайте "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Ух, за неимением лучшего…
Бах!
Джек не сразу осмыслил, что ударило его в спину. Паренёк пропахал палубу носом, заскользил по кровавой воде. В глазах потемнело, стало очень трудно дышать. Дженкинс открыл рот, но не смог выдавить из себя и слова. Не смог даже вздохнуть. Кто-то, каблуком своего ботинка, попал ему по темечку. За ним — ещё кто-то. И ещё. Джек держался на последнем издыхании. Находился на грани между небытием и жизнью. Он чуть не заплакал от осознания беспомощности. От осознания того, что он никак не может вырваться и отсрочить свою кончину.
Отстраненно, но Джек продолжил наблюдать за ходом сражения. Красивого фехтования ни у кого не получалось. Никто не исполнял никаких грациозных движений. Все дрались за место под солнцем. Дрались за право дышать. Многие выпады выглядели убого, словно их исполнял деревенский мальчуган, играющийся на сеновале с палкой. Но в таких ситуациях, когда ставки непомерно высоки, о красоте и технике исполнения думается в последнюю очередь.
Шкала здоровья Джека неуклонно ползла к нулю. Его никто не замечал. Все были слишком увлечены схваткой. Какое им дело до погибающего паренька, которого они знают от силы несколько часов? Мертвецов итак много, словно на картину «Апофеоз войны» смотришь. Одним больше — одним меньше.
Плата за победу…
Сколько полегло — не сосчитать.
И не парней Тича. Они-то целы.
Угасающий разум Джека выдал простую, но неочевидную для многих сражающихся вещь. Солдаты Лисбонд ложились чересчур легко! Он собственноручно успел нарубить их штук пять-десять-пятнадцать-двадцать — чёрт его знает сколько! А это никак не вязалось с легендами о жестоких и натасканных псах Изабеллы, которые убивали одним грозным взглядом.
Здесь что-то не так.
Развить логическую цепочку Джеку помешал непроницаемый занавес, опустившийся на глаза.
***
Я вновь позволю себе сделать короткое отступление. Прежде чем продолжить историю, уже от лица капитана Тича, я должен кое-что пояснить.
Уже после того, как мы с Джеком выбрались из очередной передряги, мой приятель донёс мне о том, что услышал на «Эбигейл» перед абордажной атакой «Ветра».








