На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold

Автор
🔍 Загляните за кулисы "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артём Помозов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жизнь двадцатипятилетнего Артура Злотникова никогда не была насыщена яркими и неординарными событиями. И его это, в сущности, устраивало. Но всё изменилось, когда парень узнал об игре «Dead man’s gold». Погрузившись в виртуальную реальность, Артур понял, что ему предстоит освоиться и выжить в суровом мире, что населён жестокими пиратами, чёрными магами, древними морскими чудовищами, обитающими в самых тёмных и потаённых водах, а также мертвецами, что явились с того света, дабы покарать грешников. Впереди – головокружительные приключения! Но пути назад нет! На кону стоит древний артефакт, что служит ключом к несметным богатствам…
📚 Читайте "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И ещё, Уильямс, тупенький ты наш, уясни, что вопросы задаю я, а не ты. На первый раз прощаю. На второй, — пробарабанила пальцами по эфесу, — без промедленья снесу твою башку. Продолжим. Когда вы плыли через мои воды, на что вы рассчитывали? Безопасно добраться до Шейси, высадиться и атаковать? У меня на этот город другие планы, и в этих планах нет места Малькому Тичу и его шайке. Королева, элитная потаскуха, хочет, чтобы мы в Шейси все передохли от голода. Её радость близка. Мы перебиваемся жалкими крошками. Остатками еды.
— Умоляю вас, Изабелла, — всхлипнул Джек. — Пощадите нас или отпустите. Если возьмёте к себе, мы сможем приносить пользу, работать на вас. Мы не будем балластом. В чём резон убивать меня и Артура? Чего вы добьётесь? Что докажете? Вы уже всё, что могли, нам доказали. Почему вы вообще собираетесь замарать руки нашей кровью? В чём наша вина? Артур не врал вам. Мы трудяги.
— Джек Дженкинс, правильно?
В ответ – молчание.
— Отвечай, когда с тобой разговаривают!
— Правильно, — заикнувшись, ответил Дженкинс.
— Джек, ты, глупыш! Думаешь, что, потревожив меня, уйдёшь безнаказанным? Нет, так это не работает, — Лис задумалась. — И эта трусость. Фу! Ненавижу таких, как ты! Твой друг мне понравился больше. Но в твоих словах есть рациональное зерно, — мы с Джеком переглянулись. — Убив вас, я ничего не добьюсь. Разве что получу достаточно очков опыта, чтобы активировать нужные умения. Но для того мне достаточно кокнуть только одного.
Она поднесла лезвие к моему лицу. Улыбнулась. Какие же у неё идеально ровные зубы! Прижала остриё к щеке с другой стороны от ожога и надавила.








