На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лягушонка в химитсу-бако» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лягушонка в химитсу-бако

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Лягушонка в химитсу-бако" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лягушонка в химитсу-бако" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Павлов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Химитсу-бако - традиционная японская шкатулка с секретом (подробнее можно посмотреть тут https://miuki.info/2012/09/himitsu-bako-yaponskie-shkatulki-s-sekretom/).
Что будет, если такую шкатулку занесёт в добрую русскую сказку?..
📚 Читайте "Лягушонка в химитсу-бако" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лягушонка в химитсу-бако", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вино в чаре легко качнулось: погрузнел сын, что ли, за последнее время? А нет, снова качнулось, даже сильнее, хотя по столу никто не стучал… Боярин Чугай воздвигся из-за стола, потянулся к чаре, чтобы здравнцу сказать… вино прямо на столе плеснул через край. И не у него одного; разговорный гул недоумённо притих. Бум! На столе подпрыгнули малые блюда. Бум! Лебедь напротив государя, кажется, вспомнил, что умеет летать; зала взорвалась недоумением… хотя нет, не вся.
– Сынок, ты ничего сказать не хочешь? – прорезал ропот государев глас; пока старшие недоумённо переглядывались, младший неторопливо встал, мимоходом придержав порося, решившего сбежать под стол при очередном толчке.
– Нет, батюшка. Да вы не волнуйтесь, – злая насмешка довольно разлеглась на дне серых глаз, – это к моей лягушонке коробчонка скачет.
– Надо же. Ладно, сходим встретим поезд.
Гвидон неторопливо двинулся к выходу. Первым подтянулся окольничий, за ним прочие путные бояре; хотя оружничий да воевода забежали вперёд, прикрывая государя от возможной угрозы – молодцы, отметить надо!.
К тому моменту, как государев выход покинул палаты, грохот уже утих; прочем, легче от этого не стало – во дворе застыла… нет, не лягушка. Огромная, выше большинства столичных теремов жаба с соответствующих размеров коробом в странной упряжи (рессоры там, что ли, запрятаны?).
– Гири-но-чичи-сама! – раздался возглас сбоку.
На этом месте девушка запнулась и беспомощно посмотрела на посажённую мать. Василиса ободряюще улыбнулась и поклонилась Гвидону:
– Исполать, царь-батюшка! Вот, к Софьюшке, – чем волховка руководствовалась, переименовывая чужеземку, не знал никто; впрочем, та не возражала[1]. – Родичи на помолвку приехали. Жаль, припозднились к началу пира, но ты уж прости их!
– Отчего ж не простить, – отозвался Гвидон, игнорируя шепот свитских.
Девушка в волнении поклонилась своим обычаем, держа руки у пояса. Ну сынуля, ну углядел! Одетая в воинскую справу зелёного сукна или в ей непривычный сарафан, его невеста действительно выглядела почти ребёнком, большеглазым и большеротым; но Ванино хождение по торгам дало результат – одетая, похоже, на привычный манер, девушка предстала совсем иной.









