На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Серсейкины слоники» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Серсейкины слоники

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Серсейкины слоники" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Серсейкины слоники" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (J. R. Crow) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Погонщик олифанта Казар'Тхи еще мгновение назад топтал роханскую конницу своим огромным зверем, как вдруг оказался вместе со всем экипажем и слоном на незнакомом пляже, а прямо на него несся огромный дракон!
Отважный харадрим решил, что что-то делать лучше, чем молча ждать смерти, а потому скомандовал своим лучникам стрелять на поражение...
Ну, а что из этого вышло - читайте дальше :)
📚 Читайте "Серсейкины слоники" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Серсейкины слоники", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дейенерис тоже подскочила, как ужаленная:
— Я — законная королева!
Двое плечистых и здоровенных воинов Севера с трудом усадили пылающих праведным гневом монархов обратно за стол.
— У вас был шанс — вы его упустили, — Санса развела руками в деланном сочувствии. — Ваши войска разбиты, ваш дракон ранен, и я бы не советовала отправлять его в бой в ближайшее время, на вашем троне по-прежнему Серсея, а Королевскую гавань теперь охраняют орды неведомых тварей во главе со странным чародеем. Только Север теперь сможет объединить разрозненные земли и дать отпор врагу.
— Я этого не хочу, — в который раз повторил Джон.
— А я — хочу, — мило улыбнулась Санса. — И весь Север.
Дейенерис смерила ее гневным, но увы, бессильным взглядом.
— Что вас так злит, леди Таргариен? — подколола ее леди Старк. — Кажется, мой брат будет только рад разделить с вами...
Что она хотела сказать, ложе или бремя власти, а также, действительно ли Дени всерьез собралась наплевать на этикет и вцепиться Сансе в волосы, навсегда остался неизвестным: из ниоткуда в комнату шагнули четверо: один — высокий старик в белых одеждах с резным посохом, второй — стройный и гибкий, со светлыми волосами и заостренными на концах ушами, третий — коренастый и низкорослый, с топором и пышной бородой, четвертый был темноволосым с проседью, сероглазым и худощавого телосложения.
— Я — чародей Гендальф* Белый, со мной Леголас из Лесного Королевства, Гимли, сын Глойна и Арагорн, сын Араторна, законный король Гондора*.
Саурон отнял руку от палантира, и магический шар погас, становясь лишь куском черного камня. В угоду моде Вестероса, владыка избавился от доспехов, и сейчас восседал во главе стола в расшитом золотыми нитями дублете, но менее пугающим он от этого не стал — скорее наоборот, настолько чуждым казался этот контраст обычной человеческой одежды с нездешней мощью чародея.
— Поражаюсь я на них. Никак не успокоятся.
Казар’Тхи восхищенно захлопал в ладоши:
— Вы можете наблюдать за врагами прямо в их логове! Это было просто потрясающе!
— Мастер над слонами*! — одернула его Серсея. — Ведите себя соответственно занимаемой должности и прекратите подлизываться к владыке!
— Виноват, королева, — потупился харадрим.











