На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Волшебство без прикрас-2. Не время для волшебства» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Волшебство без прикрас-2. Не время для волшебства

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Волшебство без прикрас-2. Не время для волшебства" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Волшебство без прикрас-2. Не время для волшебства" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Harold R. Fox) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени - продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело...
📚 Читайте "Волшебство без прикрас-2. Не время для волшебства" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Волшебство без прикрас-2. Не время для волшебства", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Впускайте господина инквизитора, – велел я.
Джегвилл дал отмашку конвою.
Инквизитор Серж Де Глосс вошел при параде. Увидев меня, он скривился в недовольной гримасе, выражая свое презрение. После обмена приветствиями и учтивостями, которых требовал этикет, Де Глосс перешел к делу:
– Ваше величество, до святой инквизиции дошли неутешительные слухи о еретиках, что плодятся на улицах столицы Скойвии. Так же, поступали противоречивые сведения о том, что вы, поддерживаете этого лжепророка по имени Швескилл. Его преосвященство, великий инквизитор Де Квартесс, поручил мне выяснить истину, разобраться с ересью и не допустить святотатства.
– Вы правы, инквизитор, все это лишь слухи, – сухо ответил Славик.
– Да, но есть очевидцы… – начал было Де Глосс.
– Пророк Швескилл не еретик, – перебил его король. – Мы, милостью божьей король и самодержец Скойвии, считаем его чудотворцем и голосом Господа!
– Но, это богохульство! – воскликнул инквизитор.
– Неужели? А, пророк утверждает, что я – помазанник божий, а вы, да и вся инквизиция сборище грешников, богоотступников и чернокнижников!
– Это ересь!
– Вот, точно так же я и сказал Шаескиллу.
– Одумайтесь ваше величество…
– Молчать! – рявкнул Славик. – Не забывай, с кем говоришь, иначе в Ортус вернется только твоя голова!
– И не мешало бы преклонить колени, когда говорите с королем, – заметил я.
Де Глосс бросил в мою сторону пылающий ненавистью взгляд и хотел что-то возразить, но король опередил его:
– Передайте Де Квартессу, что я оскорблен вашим поведением и жду извинений, а до тех пор храм инквизиции в Скойвии будет закрыт, выплаты всех податей прекращены, а инквизиторы высланы за пределы королевства.
– Одумайтесь…
– Такова моя воля! Вы свободны, Де Глосс!
Инквизитор что-то проворчал себе под нос, резко развернулся на каблуках и широким шагом направился к выходу из залы.
– Очень хорошо, – прошептал я Славику, провожая Де Глосса взглядом.
– Они пришлют армию, чтобы схватить нас и сжечь на костре за ересь, – обреченно констатировал король.
– Миром они не отдадут власть, – развел я руками. – Но у меня есть план, как утрясти все без войны и масштабных кровопролитий.
– Ваше величество, Шеброн Д’Клопе, – сообщил герольд.
– Зови, – кивнул Славик.
В залу вбежал Шебб, он выглядел помятым и взволнованным.









