На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки и иже с ними» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказки и иже с ними

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сказки и иже с ними" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки и иже с ними" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Камардина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В детстве мне казалось, что в мире присутствует волшебство, совсем рядом, нужно только захотеть его увидеть. Теперь я в этом совершенно уверена, и в своем творчестве стараюсь выразить те чудеса, которые мне удалось увидеть, услышать и почувствовать, угадать. И если кто-то, читая мои сказки, улыбнется – значит, я все делаю правильно.
📚 Читайте "Сказки и иже с ними" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки и иже с ними", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Брызги кофе полетели в стороны, и через пару мгновений над столом сформировалась прозрачно-серая женская фигура в длинном платье. В правой руке привидение держало веер, прикрывая лицо, и Ингвар не сразу сообразил, что никакого лица на привычном месте нет, а голову незваная гостья держит в левой руке на ладони.
Визжать Ингвар не стал – скорее всего, потому, что в первые мгновения голос отнялся напрочь, а потом стало стыдно.
– Из-за меня, знаете ли, теряли головы девчонки, – хрипло произнес он, стараясь, чтоб голос не дрожал, – но не так же буквально, леди!
Ингвар кривил душой – в последние пару лет единственной особой женского пола, которая радовалась его появлению, была Бетти, полосатая кошка хозяйки снимаемой им квартиры, и то лишь в те дни, когда он не забывал заскочить в рыбную лавку.
– Не безнадежен, – хмыкнула незнакомка, взмыла к потолку и там закружилась, заставив закачаться люстру. Та протестующе заскрипела, и Ингвар поспешно выпрямился:
– Леди, не могли бы вы…
– Обойдешься, – хмыкнула та и лихо взмахнула подолом, отчего по кабинету пронесся ветер. Листья гераней на подоконнике затрепетали, жалюзи тревожно зашуршали, книга, стоявшая на полке, покачнулась и шлепнулась на пол. – Я всего-то раз в году и прихожу в мир, чтобы кого-нибудь напугать и хорошенько повеселиться, а ты даже не соизволил завизжать.
Что именно «теперь», Ингвар услышать не успел. Дверь в кабинет шефа распахнулась, и мистер Роу с клиентом вышли в приемную, продолжая оживленно обсуждать какие-то дела. Кружащее под потолком привидение они не заметили, но Ингвару было прекрасно видно, как женщина возвращает голову на законное место, хищно прищуривается, взмахивает веером…
Горшок с геранью, стоявший на самом верху книжного шкафа, покачнулся и полетел вниз.
Ингвар успел лишь вскочить с кресла и издать какой-то невнятный булькающий звук. Горшок словно бы взорвался у самых ног мистера Роу, комья влажной земли брызнули в стороны, пачкая светлые обои и дорогие костюмы. Ингвар отстраненно подумал, что зря так обильно полил цветы утром, сухую землю можно было бы просто стряхнуть.











